Nicu Alifantis - Emotie de toamna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nicu Alifantis - Emotie de toamna




Emotie de toamna
Autumn Emotion
A venit, a venit toamna,
Autumn has come, autumn has come,
Acopera-mi inima cu ceva,
Cover my heart with something,
Cu umbra unui copac sau mai bine
With the shadow of a tree or better yet
Sau mai bine cu umbra ta...
Or better yet with your shadow...
A venit, a venit toamna,
Autumn has come, autumn has come,
Acopera-mi inima cu ceva,
Cover my heart with something,
Cu umbra unui copac sau mai bine
With the shadow of a tree or better yet
Sau mai bine cu umbra ta...
Or better yet with your shadow...
tem ca n-am te mai vad, uneori,
I fear that sometimes I won't see you again,
Ca au să-mi creasca aripi ascutite pan′ la nori,
That I'll grow sharp wings that reach the clouds,
Ca ai te ascunzi intr-un ochi strain,
That you'll hide in a stranger's eye,
Si el o se-nchida cu o frunza de pelin.
And it will close with a wormwood leaf.
Si-atunci apropii de pietre si tac,
And then I'll approach the stones and be quiet,
Iau cuvintele si le-nec în mare.
I'll take the words and drown them in the sea.
Suier luna si o rasar si o prefac
I'll whistle at the moon and make it rise and I'll turn it
Intr-o dragoste mare...
Into a great love...
A venit, a venit toamna,
Autumn has come, autumn has come,
Acopera-mi inima cu ceva,
Cover my heart with something,
Cu umbra unui copac sau mai bine
With the shadow of a tree or better yet
Sau mai bine cu umbra ta...
Or better yet with your shadow...
A venit, a venit toamna,
Autumn has come, autumn has come,
Acopera-mi inima cu ceva,
Cover my heart with something,
Cu umbra unui copac sau mai bine
With the shadow of a tree or better yet
Sau mai bine cu umbra ta...
Or better yet with your shadow...
tem ca n-am te mai vad, uneori,
I fear that sometimes I won't see you again,
Ca au să-mi creasca aripi ascutite pan' la nori,
That I'll grow sharp wings that reach the clouds,
Ca ai te ascunzi intr-un ochi strain,
That you'll hide in a stranger's eye,
Si el o se-nchida cu o frunza de pelin.
And it will close with a wormwood leaf.
Si-atunci apropii de pietre si tac,
And then I'll approach the stones and be quiet,
Iau cuvintele si le-nec în mare.
I'll take the words and drown them in the sea.
Suier luna si o rasar si o prefac
I'll whistle at the moon and make it rise and I'll turn it
Intr-o dragoste mare...
Into a great love...





Writer(s): Nicu Alifantis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.