Paroles et traduction Nieman - Strangers
Isn′t
it
crazy
that
we're
strangers
now?
Разве
это
не
безумие,
что
мы
теперь
чужие?
Isn′t
it
funny
we
ain't
figured
out
Разве
не
забавно,
что
мы
до
сих
пор
ничего
не
выяснили?
How
to
coexist,
we
just
grew
distant
Как
сосуществовать,
мы
просто
отдалились
друг
от
друга.
We
were
once
alike
but
now
we're
different
Когда-то
мы
были
похожи,
но
теперь
мы
другие.
How
are
we
different?
Чем
мы
отличаемся?
How
are
you?
Как
твои
дела?
Funny
that
I
still
don′t
know
what
you′ve
been
up
to
Забавно,
что
я
до
сих
пор
не
знаю,
чем
ты
занимаешься.
At
every
event,
I
wonder
if
you'd
come
through
В
любом
случае,
я
задаюсь
вопросом,
пройдешь
ли
ты
через
это.
But
that
answer
been
the
same
Но
ответ
был
тот
же.
Hold
my
breath
till
it
gets
late
Задержу
дыхание,
пока
не
станет
поздно.
Your
absence
doesn′t
phase
me
Твое
отсутствие
меня
не
пугает.
You
went
on
your
way,
so
I
went
mine
Ты
пошел
своей
дорогой,
а
я
своей.
Lately
you
be
heavy
on
my
mind
В
последнее
время
ты
постоянно
занимаешь
мои
мысли.
I
never
wanted
that
Я
никогда
не
хотел
этого.
Happier
now
in
fact
На
самом
деле
сейчас
я
счастливее
I'm
with
someone
but
why
am
I
back
to
you?
Я
с
кем-то,
но
почему
я
вернулся
к
тебе?
I′m
not
tryna
be
your
friend
Я
не
пытаюсь
быть
твоим
другом.
I'm
not
tryna
pull
you
in
again
Я
не
собираюсь
снова
втягивать
тебя
в
это
дело
I′m
just
tryna
make
amends
Я
просто
пытаюсь
загладить
свою
вину
I'll
extend
the
olive
branch
Я
протяну
оливковую
ветвь.
I
just
hate
that
now
we're
strangers
Я
просто
ненавижу,
что
теперь
мы
чужие.
You
used
to
come
and
keep
me
company
Раньше
ты
приходил
и
составлял
мне
компанию.
You
used
to
come
and
keep
me
company
Раньше
ты
приходил
и
составлял
мне
компанию.
You
used
to
come
and
keep
me
company
Раньше
ты
приходил
и
составлял
мне
компанию.
You
used
to
come
and
keep
me
company
Раньше
ты
приходил
и
составлял
мне
компанию.
Memories
get
hazy,
but
I′ll
still
hold
on
Воспоминания
становятся
туманными,
но
я
все
равно
буду
держаться.
Though
I
moved
on
Хотя
я
двигался
дальше.
It′s
been
too
long
since
Прошло
слишком
много
времени
с
тех
пор.
We
had
conversation
У
нас
был
разговор.
Please
hear
what
I'm
saying
Пожалуйста,
услышь,
что
я
говорю.
I′m
done
with
avoiding
you
Мне
надоело
избегать
тебя.
Don't
you
feel
a
truce
is
overdue?
Тебе
не
кажется,
что
перемирие
запоздало?
After
everything
I
put
you
through
После
всего
через
что
я
заставил
тебя
пройти
Please
take
all
I
say
′cause
it's
the
truth
Пожалуйста,
прими
все,
что
я
говорю,
потому
что
это
правда.
I
don′t
know
what
else
to
do
Я
не
знаю,
что
еще
делать.
I
don't
know
what
else
to
do
Я
не
знаю,
что
еще
делать.
I'm
not
tryna
be
your
friend
Я
не
пытаюсь
быть
твоим
другом.
I′m
not
tryna
pull
you
in
again
Я
не
собираюсь
снова
втягивать
тебя
в
это
дело
I′m
just
tryna
make
amends
Я
просто
пытаюсь
загладить
свою
вину
I'll
extend
the
olive
branch
Я
протяну
оливковую
ветвь.
I
just
hate
that
now
we′re
strangers
Я
просто
ненавижу,
что
теперь
мы
чужие.
You
used
to
come
and
keep
me
company
Раньше
ты
приходил
и
составлял
мне
компанию.
You
used
to
come
and
keep
me
company
Раньше
ты
приходил
и
составлял
мне
компанию.
You
used
to
come
and
keep
me
company
Раньше
ты
приходил
и
составлял
мне
компанию.
You
used
to
come
and
keep
me
company
Раньше
ты
приходил
и
составлял
мне
компанию.
Isn't
it
crazy
that
we′re
strangers
now?
Разве
это
не
безумие,
что
мы
теперь
чужие?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Oliver Bergqvist, Nieman Matthew Gatus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.