Paroles et traduction Nik Kershaw - Human Racing
Closing
in
on
empty
spaces
Закрываемся
на
пустые
места.
Winners
laugh
too
soon
Победители
смеются
слишком
рано.
Their
paper
world
with
paper
faces
Их
бумажный
мир
с
бумажными
лицами.
Beneath
a
paper
moon
Под
бумажной
Луной.
Well
there's
a
man,
Что
ж,
есть
мужчина.
A
real
pace
setter
Реальный
темп-сеттер.
Coming
after
me
Я
иду
за
мной.
And
after
him
there's
someone
better
И
после
него
есть
кто-то
получше.
And
after
him
there's
me
И
после
него
есть
я.
Oh
well
he'll
offer
you
a
cigarette
О,
Что
ж,
он
предложит
тебе
сигарету.
He'll
offer
you
a
light
Он
подарит
тебе
свет.
But
he
hasn't
finished
with
you
yet
Но
он
еще
не
закончил
с
тобой.
On
another
long
knife
night
В
еще
одну
длинную
ночь
ножа.
So
look
behind
you
Так
что
оглянись
назад.
There's
the
man
you're
chasing
Вот
человек,
которого
ты
преследуешь.
Look
behind
you
Оглянись
назад.
Let's
go
human
racing,
Давай
устроим
гонку
на
людях.
Human
racing
Человеческие
гонки.
Let's
go
racing
now
Давай
теперь
мчаться!
Open
arms
and
open
purses
Распростертые
объятия
и
открытые
кошельки.
Open
seasons
here
Открытые
сезоны
здесь.
Well
they
fill
your
head
with
clever
verses
Что
ж,
они
заполняют
твою
голову
умными
стихами.
And
then
they
disappear
А
потом
они
исчезают.
Silent
vows
in
secret
places
Молчаливые
клятвы
в
тайных
местах.
They'll
get
you
somehow
Они
поймают
тебя
как-нибудь.
Cause
you
never
win
in
human
races
Потому
что
ты
никогда
не
побеждаешь
в
человеческих
расах.
So
who's
the
loser
now?
Так
кто
теперь
неудачник?
Look
behind
you
Оглянись
назад.
There's
the
man
you're
chasing
Вот
человек,
которого
ты
преследуешь.
Look
behind
you
Оглянись
назад.
Let's
go
human
racing,
Давай
устроим
гонку
на
людях.
Human
racing
Человеческие
гонки.
Let's
go
racing
now
Давай
теперь
мчаться!
Round
and
around
we
go
Вокруг
и
вокруг
мы
идем.
Human
racing
yeah,
ooh
Человеческие
гонки,
да,
у-у!
After
me,
after
you
После
меня,
после
тебя.
Round
and
around
we
go
Вокруг
и
вокруг
мы
идем.
Who's
the
loser
now...?
Кто
теперь
неудачник?..
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NIK KERSHAW
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.