Nik P. - Berlin - Radio Edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nik P. - Berlin - Radio Edit




Berlin - Radio Edit
Berlin - Radio Edit
Beim Klassentreffen im November
At the class reunion in November
Saß sie wieder neben Ihm,
She sat next to Him again,
Es tat so gut mit Ihr zu reden,
It felt so good to talk to Her,
Und die Zeit schien still zu stehn
And time seemed to stand still
Sie sprach über Ihre Träume,
She talked about Her dreams,
Als der Groschen bei Ihm fiel
And it suddenly dawned on Him
Denn sie sagt Ihm sie träume
That she's dreaming
Davon nach Berlin zu gehn
Of going to Berlin
Dann hat er Sie lange angesehn
Then he looked at Her for a long time
Wir beide lieben Berlin.
We both love Berlin.
Wir ziehen irgendwann hin.
We will move there someday.
Wir beide Hand in Hand,
We are both hand-in-hand,
Mittendrinn den Kuhdamm lang.
In the middle of the
Du machst Dein Studium noch fertig
You are still finishing Your studies
Und solang mach ich meinen Job
And as long as I can do my job
Und dann wir sehn, in drei vier Jahren
We will see, in three or four years
Mit etwas Glück und wenn wir sparen
With a little luck and if we save
Ziehn wir hin -
We will move -
Wir beide lieben Berlin
We both love Berlin
Wir lieben uns und Berlin.
We love each other and Berlin.
Im November wird die Tochter 11
In November, Our daughter will be 11
Berlin ein Traum wie eh und jeh
Berlin a dream as before
Die kleine geht noch ins Gymnasium,
The little one is still in high school,
Zum Abi warten wir.
We will wait for her graduation.
Und wie im Flug vergehn die Wochen
And the weeks fly by
Auch die paar Jahre gehen vorbei
The years pass by too
Berlin wird sicher auf uns warten.
Berlin will surely wait for us.
Und was wie brauchen ham wir hier
And what we need we have here
Und die Kleine übt Klavier
And the little one practices the piano
Ist noch zu früh für Berlin
It's too early for Berlin
Wir ziehen irgendwann hin.
We will move there someday.
Wir beide Hand in Hand,
We are both hand-in-hand,
Mittendrinn den Kudamm lang.
In the middle of the
Und dabei könnten wir längst dort sein.
And we could have been there for a long time.
Doch hier läuft alles grad so gut.
But things are going so well here.
Na ja mal sehn, in ein paar Jahren
Oh well, let's see, in a few years
Mit etwas Glück und wenn wir sparen
With a little luck and if we save
Ziehn wir hin -
We will move -
Ist noch zu früh für Berlin
It's still too early for Berlin
Ist noch zu früh für Berlin
It's too early for Berlin
Es ist wiedermal November
It's November again
Er zündet Kerzen an für Sie,
He lights candles for Her,
Auch seine Tochter ist heut bei Ihm
Our daughter is with Him today
Wie grau er geworden ist.
How grey he has become.
Sie sagt; Papa mach Die Traum war,
She says; Papa, make the dream come true,
Für die Zeit die Dir noch bleibt
For the time you have left
Ihr habt doch immer nur geschuftet -
You have only worked all the time -
Zu spät für Mama wie Du siehst
Too late for Mama as you can see
Dann hat Er sie lange angesehn
Then He looked at Her for a long time
Es ist zu spät für Berlin
It's too late for Berlin
Wir wollten immer dahin
We always wanted to go there
In Träumen Hand in Hand
In our dreams, hand-in-hand
Mittendrinn den Kudamm lang
In the middle of the
Wir habens immer aufgeschoben,
We always put it off,
Doch Träume warten nicht auf Dich,
But dreams don't wait for you,
Dann musst Du irgendwann begreifen
And at some point you have to realize
Nicht alle Blütenträume reifen.
Not all dreams come true.
Ich will nicht ohne Sie hin.
I don't want to go there without You.
Es ist zu spät für Berlin
It's too late for Berlin
Es ist zu spät für Berlin
It's too late for Berlin
Wir wollten immer dahin
We always wanted to go there
In Träumen Hand in Hand
In our dreams, hand-in-hand
Mittendrinn den Kudamm lang.
In the middle of the
Wir habens immer aufgeschoben
We always put it off
Doch Träume warten nicht auf Dich
But dreams don't wait for you
Und irgendwann musst Du verstehn,
And at some point you need to understand,
Dass auch Träume schlafen gehn
That dreams also go to sleep
Ich will nicht ohne Sie hin
I don't want to go there without You
Es ist zu spät für Berlin
It's too late for Berlin
Es ist zu spät für Berlin
It's too late for Berlin





Writer(s): Charles St Rambert Mole


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.