Paroles et traduction Nikki Jean - Patty Crash
Yesterday,
I
fell
on
my
sword
again,
Вчера
я
снова
упал
на
свой
меч,
You
said
to
call
you
when
I
was
done
being
dramatic,
Ты
сказала
позвать
тебя,
когда
я
закончу
драматизировать.
You
laughed
and
said,
"wait,
that
could
take
forever,
Ты
рассмеялся
и
сказал:
"Подожди,
это
может
занять
вечность,
Come
on,
let's
spend
the
day
together"
Давай
проведем
день
вместе".
You
know
that's
just
what
I
need,
Ты
знаешь,
что
это
именно
то,
что
мне
нужно.
Someone
who
won't
feed
into
my
bullshit
when
I
panic,
Кто-то,
кто
не
будет
влезать
в
мою
чушь,
когда
я
запаникую.
I
know
that
it's
a
nasty
habit
but,
Я
знаю,
что
это
дурная
привычка,
но...
You
handle
it
so
well.
Ты
так
хорошо
с
этим
справляешься.
You're
just
past
perfect,
Ты
просто
за
гранью
совершенства.
Far
from
flawless,
a
part
time
pleasure
and
a
full
time
pain,
Далеко
не
безупречное,
неполное
удовольствие
и
полная
боль.
So
don't
ask
me,
Так
что
не
спрашивай
меня.
"What
would
I
do
without
you?"
"Что
бы
я
делал
без
тебя?"
You're
just
past
perfect,
Ты
просто
за
гранью
совершенства.
Far
from
flawless,
you're
like
my
favorite
song
I
sing
all
day,
Ты
далеко
не
безупречна,
ты
как
моя
любимая
песня,
которую
я
пою
весь
день.
You
drive
me
crazy
but
when
I'm
with
you
I
can
say,
Ты
сводишь
меня
с
ума,
но
когда
я
с
тобой,
я
могу
сказать:
Say
anything.
Скажи
что-нибудь.
Monday
morning
out
on
the
ledge,
I
should
have
stayed
in
bed,
В
понедельник
утром
на
карнизе
я
должен
был
остаться
в
постели.
It
was
clear
that
I
was
dyin'
and
no
one
cared
Было
ясно,
что
я
умираю,
и
всем
было
все
равно.
But
the
people
I
owe
money
to,
sad
but
true,
Но
люди,
которым
я
должен
деньги,
печально,
но
это
правда.
But
then,
it's
funny
'cause
I
hear
you
saying,
Но
с
другой
стороны,
это
забавно,
потому
что
я
слышу,
как
ты
говоришь:
"Hang
on,
violence
kills
violence,
"Подожди,
насилие
убивает
насилие,
Can
I
have
the
shirt
I
always
wanted
if
the
world
was
gonna
end?
Могу
ли
я
получить
футболку,
о
которой
всегда
мечтал,
если
наступит
конец
света?
You
won't
be
needing
that"
Тебе
это
не
понадобится.
I
scream
"you
must
be
crazy!"
and
say
"give
it
back!",
Я
кричу:
"Ты,
должно
быть,
сошел
с
ума!"
- и
говорю:
"верни
его!"
-
And
feel
out,
И
чувствую
себя
вне
себя.
You're
just
past
perfect,
Ты
просто
за
гранью
совершенства.
Far
from
flawless,
a
part
time
pleasure
and
a
full
time
pain,
Далеко
не
безупречное,
неполное
удовольствие
и
полная
боль.
So
don't
ask
me,
Так
что
не
спрашивай
меня.
"What
would
I
do
without
you?"
"Что
бы
я
делал
без
тебя?"
You're
just
past
perfect,
Ты
просто
за
гранью
совершенства.
Far
from
flawless,
you're
like
my
favorite
song
I
sing
all
day,
Ты
далеко
не
безупречна,
ты
как
моя
любимая
песня,
которую
я
пою
весь
день.
You
drive
me
crazy
but
when
I'm
with
you
I
can
say
Ты
сводишь
меня
с
ума
но
когда
я
с
тобой
я
могу
сказать
Say
anything.
Скажи
что-нибудь.
When
my
whole
grieves
envy,
Когда
все
мое
печалится
завистью,
When
no
one
else
believes
in
me,
Когда
никто
больше
не
верит
в
меня,
Dream,
the
sky
goes
dark
and
there
you
are,
Сон,
небо
темнеет,
и
вот
ты
здесь.
You're
just
past
perfect,
Ты
просто
за
гранью
совершенства.
Far
from
flawless,
a
part
time
pleasure
and
a
full
time
pain,
Далеко
не
безупречное,
неполное
удовольствие
и
полная
боль.
So
don't
ask
me,
Так
что
не
спрашивай
меня.
"What
would
I
do
without
you?"
"Что
бы
я
делал
без
тебя?"
You're
just
past
perfect,
Ты
просто
за
гранью
совершенства.
Far
from
flawless,
you're
like
my
favorite
song
I
sing
all
day,
Ты
далеко
не
безупречна,
ты
как
моя
любимая
песня,
которую
я
пою
весь
день.
You
drive
me
crazy
but
when
I'm
with
you
I
can
say
Ты
сводишь
меня
с
ума
но
когда
я
с
тобой
я
могу
сказать
Say
anything.
Скажи
что-нибудь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul H Williams, Sam Hollander, David Katz, Nicholle Leary, Nikki Jean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.