Paroles et traduction Nil Moliner - Calma
Mmh,
nah,
hey
Ммх,
нет,
эй
Sha-la-la,
je,
je
Ша-ла-ла,
хе-хе
Saliendo
un
ratito
Вышел
ненадолго
Buscando
la
vida
que
quiero
un
sorbito
Ищу
свою
жизнь,
словно
глоток
воды
Estoy
con
los
míos
Я
с
близкими
Voy
a
pedir
y
me
cruzo
contigo
Попробую
что-нибудь
заказать
и
тут
сталкиваюсь
с
тобой
Quiero
olvidar
lo
que
haces
Хочу
забыть,
что
ты
делаешь
Yo
te
pregunto
y
contestas
Я
спрашиваю
тебя,
и
ты
отвечаешь
Que
no
puedes
aguantarte
Что
не
можешь
сдержаться
Me
invitas
a
ver
las
estrellas
Ты
приглашаешь
посмотреть
на
звезды
Quiero
aguantar
un
poco
esté
momento
Хочу
немного
продлить
этот
момент
Tú
me
desnudas
con
tan
solo
un
movimiento
Одежду
с
меня
срываешь
одним
движением
Pero
tú
quieres
más
Но
ты
хочешь
большего
Pero
tú
quieres
más
Но
ты
хочешь
большего
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Успокойся,
я
прошу
тебя,
немного
успокойся
Vamos
un
ratito
a
la
cama
Пойдем,
полежим
немного
в
постели
Hasta
que
no
puedas
aguantar,
eh
Пока
ты
не
сможешь
больше
терпеть
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Успокойся,
я
прошу
тебя,
немного
успокойся
Trae
ese
vinito
a
la
cama
Принеси
немного
вина
в
постель
Vamos
a
sentirnos
respirar
Давайте
почувствуем,
как
дышим
Ya
van
dos
semanas
Прошло
уже
две
недели
Te
vuelvo
a
encontrar
está
vez
en
la
playa
Я
снова
встретил
тебя,
на
этот
раз
на
пляже
Sonríes
y
matas
Улыбаешься
и
сводишь
меня
с
ума
No
sé
vivir
con
esa
mirada
Не
знаю,
как
жить
с
таким
взглядом
Tus
amigas
se
ríen
diciendo:
Твои
подруги
смеются,
говоря:
"Esté
tío,
está
de
los
nervios"
"Этот
парень
весь
на
нервах"
Me
han
leído
el
pensamiento
Они
догадались,
о
чем
я
думаю
Te
veo
y
tiemblo
por
dentro
Вижу
тебя
и
дрожу
внутри
Quiero
aguantar
un
poco
esté
momento
Хочу
немного
продлить
этот
момент
Tú
me
desnudas
con
tan
solo
un
movimiento
Одежду
с
меня
срываешь
одним
движением
Pero
tú
quieres
más
Но
ты
хочешь
большего
Pero
tú
quieres
más
Но
ты
хочешь
большего
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Успокойся,
я
прошу
тебя,
немного
успокойся
Vamos
un
ratito
a
la
cama
Пойдем,
полежим
немного
в
постели
Hasta
que
no
puedas
aguantar,
eh
Пока
ты
не
сможешь
больше
терпеть
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Успокойся,
я
прошу
тебя,
немного
успокойся
Trae
ese
vinito
a
la
cama
Принеси
немного
вина
в
постель
Vamos
a
sentirnos
respirar
Давайте
почувствуем,
как
дышим
Y
cuando
representa
que
paso
А
когда
понимаешь,
что
это
было
ошибкой
Aparece
reventando
el
corazón
Сердце
разрывается
на
части
Tenía
claro
que
no
te
iba
a
pensar,
te
has
pasado
Я
точно
знал,
что
не
буду
о
тебе
думать,
ты
перешла
все
границы
No
me
dejes
escapar,
no
Не
уходи,
прошу
тебя
Y
cuando
representa
que
era
diversión
А
когда
понимаешь,
что
это
была
игра
Y
resulta
que
ahora
solo
siento
amor
И
на
самом
деле,
теперь
чувствуешь
только
любовь
¿Qué
me
has
dado?,
¿qué
me
has
hecho?
Что
ты
дала
мне?
Что
ты
сделала
со
мной?
Devuélveme
todo
esté
tiempo
Верни
мне
все
это
время
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Успокойся,
я
прошу
тебя,
немного
успокойся
Vamos
un
ratito
a
la
cama
Пойдем,
полежим
немного
в
постели
Hasta
que
no
puedas
aguantar
Пока
ты
не
сможешь
больше
терпеть
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Успокойся,
я
прошу
тебя,
немного
успокойся
Trae
ese
vinito
a
la
cama
Принеси
немного
вина
в
постель
Vamos
a
sentirnos
respirar
(y
solo
quiero
calma)
Давайте
почувствуем,
как
дышим
(и
я
хочу
только
покоя)
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Успокойся,
я
прошу
тебя,
немного
успокойся
Vamos
un
ratito
a
la
cama
Пойдем,
полежим
немного
в
постели
Hasta
que
no
puedas
aguantar
Пока
ты
не
сможешь
больше
терпеть
Calma,
solo
te
pido
un
poco
de
calma
Успокойся,
я
прошу
тебя,
немного
успокойся
Trae
ese
vinito
a
la
cama
Принеси
немного
вина
в
постель
Vamos
a
sentirnos
respirar
Давайте
почувствуем,
как
дышим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nil Moliner Abellan
Album
Calma
date de sortie
06-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.