Nilda Fernandez - Madrid Madrid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nilda Fernandez - Madrid Madrid




Une tache, une ombre et dans le désert
Пятно, тень и в пустыне
Des traces de poudre et de safran
Следы порошка и шафрана
Des taxis blancs, des claquements de portières
Белые такси, хлопанье дверей
Un vrai mélange de sentiments
Настоящая смесь чувств
Madrid, Madrid, le prix que je paie
Мадрид, Мадрид, цена, которую я плачу
C'est encore quelques heures sans sommeil
Это еще несколько часов без сна
Pour me souvenir de toi
Чтобы я тебя помнил.
Puerta del Sol, station du métro
Пуэрта-дель-Соль, станция метро
Sortie vers la Plaza Mayor
Выход на Пласа Майор
Je suis à l'heure, je crois même que j'en fais trop
Я вовремя, я даже думаю, что переусердствую.
Une vraie doublure dans un décor
Настоящая подкладка в декоре
Madrid, Madrid, tu peux me faire signe
Мадрид, Мадрид, ты можешь помахать мне рукой
Tu peux brouiller mes mots sur la ligne
Ты можешь размыть мои слова на линии
Quand je parlerai de toi
Когда я буду говорить о тебе
(Bonsoir y muy buenos días) et jusqu'au dernier détail
(Добрый вечер у Муи Буэнос Диаса) и до последней детали
(Miroir, si has de ser mi espía) ses yeux derrière un éventail
(Зеркало, Си Хас де сер Ми эспиа) ее глаза за веером
Madrid, Madrid, les choses que je pense
Мадрид, Мадрид, вещи, о которых я думаю
Ont un p'tit air d'accordéon rance
У нас есть прогорклый аккордеон.
Quand elle n'est pas avec moi
Когда ее нет со мной
Madrid, Madrid, le prix que je paie
Мадрид, Мадрид, цена, которую я плачу
C'est encore quelques heures sans sommeil
Это еще несколько часов без сна
Pour me souvenir de toi
Чтобы я тебя помнил.
Toda una tarde en el retiro, echando piedras a un farol
Тода УНА Тарде в Эль-Ретиро, эчандо Пьедрас имеет фароль
Els meus amors se han derretido con tanta luz y tanto sol
Els meus amors se han derretido con tanta luz y tanto sol
Madrid, Madrid, me pongo triste
Мадрид, Мадрид, мне Понго грустно
Al ver lo bien que te vistes si se han de reir de ti
Все в порядке, хотя ты встречаешься с ними, если хочешь узнать, что случилось.
(Bonsoir y muy buenos días) et jusqu'au dernier détail
(Добрый вечер у Муи Буэнос Диаса) и до последней детали
(Miroir, si has de ser mi espía) ses yeux derrière un éventail
(Зеркало, Си Хас де сер Ми эспиа) ее глаза за веером
Une tache, une ombre et dans le désert
Пятно, тень и в пустыне
Des traces de poudre et de safran
Следы порошка и шафрана
Des taxis blancs, des claquements de portières
Белые такси, хлопанье дверей
Un vrai mélange de sentiments
Настоящая смесь чувств
Madrid, Madrid, me desesperas
Мадрид, Мадрид, я дезесперас
De tanto mover las caderas, se van a reir de ti
Де танто движитель Лас кадерас, СЕС ван а реир де ти





Writer(s): Nilda Fernandez, Christian Fradin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.