Paroles et traduction Nils Lofgren - Ain't Too Many of Us Left
The
Civil
War
really
kicked
my
ass
Гражданская
война
действительно
надрала
мне
задницу
I
wake
up
dirty
like
living
trash
Я
просыпаюсь
грязным,
как
живой
мусор.
Daydream,
nightmares
as
I
zombie
through
Грезы
наяву,
кошмары,
когда
я
зомби
сквозь
Scouring
a
wreckage
searching
for
you
Прочесываю
обломки
в
поисках
тебя
Are
you
my
Maker,
a
Savior
too
Ты
мой
Создатель,
ты
тоже
Спаситель
A
shadow
love
that
can't
be
true
Теневая
любовь,
которая
не
может
быть
настоящей
I'm
learning
how
to
live
without
a
clue
Я
учусь
жить,
не
имея
ни
малейшего
понятия.
Ain't
too
many
of
us
left
Нас
осталось
не
так
уж
много
Ain't
too
many
of
us
left
Нас
осталось
не
так
уж
много
Fire
from
the
heart,
eat
the
regret
Огонь
из
сердца,
съешь
сожаление.
Ain't
too
many,
ain't
too
many
Не
слишком
много,
не
слишком
много
Ain't
too
many
of
us
left
Нас
осталось
не
так
уж
много
Cut
me
in
half,
hammered
in
two
metal
hips
Разрезал
меня
пополам,
вбил
два
металлических
бедра
Hard
street
B-ball
and
too
many
flips
Жесткий
уличный
Би-бол
и
слишком
много
сальто
I
was
in
a
pain
pill
fog,
so
Amy
took
the
call
Я
был
как
в
тумане
от
обезболивающих
таблеток,
поэтому
Эми
ответила
на
звонок
Put
the
phone
to
my
head,
I
heard
and
felt
it
all
Приложив
телефон
к
голове,
я
услышал
и
почувствовал
все
это
It
was
wild
old
Neil
with
healing
words
and
advice
Это
был
дикий
старина
Нил
с
целительными
словами
и
советами
He
said
it
once,
I
went
cold
like
ice
Он
сказал
это
однажды,
и
я
похолодела,
как
лед
Too
many
of
us
already
gone
to
Heaven
and
hell
Слишком
многие
из
нас
уже
отправились
в
Рай
и
ад
So
brother
get
well,
because
Так
что,
брат,
выздоравливай,
потому
что
Ain't
too
many
of
us
left
Нас
осталось
не
так
уж
много
Ain't
too
many
of
us
left
Нас
осталось
не
так
уж
много
Playing
from
the
heart,
eat
the
regret
Играя
от
чистого
сердца,
съешь
сожаление.
Ain't
too
many,
ain't
too
many
Не
слишком
много,
не
слишком
много
Ain't
too
many
of
us
left
Нас
осталось
не
так
уж
много
There
ain't
too
many
of
us
left
Нас
осталось
не
так
уж
много
There
ain't
too
many
of
us
left
Нас
осталось
не
так
уж
много
Play
hard,
share
well,
don't
forget
Играй
усердно,
делись
хорошо,
не
забывай
There
ain't
too
many
of
us
left
Нас
осталось
не
так
уж
много
Play
hard,
share
well,
don't
forget
Играй
усердно,
делись
хорошо,
не
забывай
There
ain't
too
many
of
us
left
Нас
осталось
не
так
уж
много
Hey
brother
Sam,
well
a
lot
of
good
friend's
gone
Эй,
брат
Сэм,
что
ж,
много
хороших
друзей
ушло
There
ain't
too
many
of
us
left
Нас
осталось
не
так
уж
много
So
glad
you're
here
my
friend
to
help
us
carry
on
Так
рад,
что
ты
здесь,
мой
друг,
чтобы
помочь
нам
продолжать
There
ain't
too
many
of
us
left
Нас
осталось
не
так
уж
много
Ain't
too
many,
ain't
too
many...
Не
слишком
много,
не
слишком
много...
Of
us
left
Из
нас
осталось
Ain't
too
many
of
us
left...
Нас
осталось
не
так
уж
много...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nils Hilmer Lofgren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.