Paroles et traduction Nils Lofgren - Irish Angel
In
the
fall
of
the
year
she
flew
across
the
ocean
Осенью
того
же
года
она
перелетела
через
океан
To
Ireland
the
land
of
her
fathers
В
Ирландию
на
землю
ее
отцов
When
we
said
goodbye
a
tear
was
in
her
eye
Когда
мы
прощались,
в
ее
глазах
стояли
слезы.
I
lost
her
then
and
there
my
Irish
angel
Я
потерял
ее
тогда
и
там,
мой
ирландский
ангел.
The
first
letter
came
she
said
she
loved
it
there
Когда
пришло
первое
письмо,
она
сказала,
что
ей
там
очень
понравилось
And
how
much
she
wished
I
was
there
with
her
И
как
сильно
она
хотела,
чтобы
я
был
там
с
ней
She
wrote
it
on
a
hill
in
a
gentle
Irish
rain
Она
написала
это
на
холме
под
ласковым
ирландским
дождем
I
saw
her
in
my
mind
my
Irish
angel
Я
видел
ее
в
своих
мыслях,
моего
ирландского
ангела
I
wrote
her
back,
but
then
there
was
no
second
letter
Я
написал
ей
в
ответ,
но
второго
письма
не
было
Just
the
silence
of
the
snow
that
fell
around
me
Только
тишина
снега,
который
падал
вокруг
меня
I
let
her
down
I
know,
the
day
I
let
her
go
Я
подвел
ее,
я
знаю,
в
тот
день,
когда
я
отпустил
ее.
Now
she's
found
someone
else,
my
Irish
angel
Теперь
она
нашла
кого-то
другого,
моего
ирландского
ангела
First
time
I
saw
her,
my
heart
went
in
a
spin
Когда
я
впервые
увидел
ее,
мое
сердце
заколотилось
When
they
speak
of
love
they
call
it
falling
Когда
они
говорят
о
любви,
они
называют
это
падением
It
was
like
I
held
my
breath,
'till
I
laid
eyes
on
her
again
Я
как
будто
затаил
дыхание,
пока
снова
не
увидел
ее
So
beautiful
she
was
my
Irish
angel
Такая
красивая,
она
была
моим
ирландским
ангелом
And
when
a
stolen
glance
led
to
a
stolen
kiss
И
когда
украденный
взгляд
привел
к
украденному
поцелую
I
thought
I
knew
the
chance
that
I
was
taking
Я
думал,
что
знаю,
какой
шанс
я
использую
But
oh
I
never
knew
a
love
as
strong
as
this
Но,
о,
я
никогда
не
знала
такой
сильной
любви,
как
эта.
Or
what
it
was
to
feel
my
own
heart
breaking
Или
каково
это
- чувствовать,
как
мое
собственное
сердце
разбивается
So
now
I
raise
a
glass
and
then
I
raise
another
Итак,
теперь
я
поднимаю
бокал,
а
затем
поднимаю
еще
один
One
to
forget,
one
to
remember
Один,
чтобы
забыть,
другой,
чтобы
помнить
And
one
just
to
dream
of
how
things
could
have
been
И
один
просто
мечтать
о
том,
как
все
могло
бы
быть
If
I
hadn't
lost
my
Irish
angel
Если
бы
я
не
потерял
своего
ирландского
ангела
One
just
to
dream
of
how
things
could
have
been
Один
просто
мечтать
о
том,
как
все
могло
бы
быть
If
I
hadn't
lost
my
Irish
angel
Если
бы
я
не
потерял
своего
ирландского
ангела
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nils Lofgren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.