Nimo - Lass es zu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nimo - Lass es zu




Lass es zu
Пусть это случится
Es ist erst Viertel vor, heißt, es ist noch zu früh
Сейчас только без пятнадцати, значит, ещё слишком рано
Die Nacht hat erst begonn'n, mal seh'n wohin es führt
Ночь только началась, посмотрим, куда она нас приведёт
Du lebst nur einmal, bist jung und frei, worauf wartest du?
Ты живёшь только один раз, ты молода и свободна, чего ты ждёшь?
Das' die beste Nacht in diesem Jahr, lass es zu
Это будет лучшая ночь в этом году, позволь этому случиться
Heut setzen wir unsre Segel
Сегодня мы ставим паруса
Lassen uns treiben, nur der Wind weiß, wo lang (wo lang, wo lang)
Позволим себе дрейфовать, только ветер знает, как долго (как долго, как долго)
Bereu'n es, wenn wir es nicht leben
Пожалеем, если не проживём это
Glaub mir, es wird nie wieder so sein
Поверь мне, так больше никогда не будет
Vom Club hab'n wir die Gläser mitgenomm'n
Мы забрали бокалы из клуба
(Ich-ich) ich weiß, wie man auf Hochhausdächer kommt
(Я-я) я знаю, как попасть на крыши высоток
Vielleicht hab'n wir im Leben nicht gewonn'n
Может быть, мы и не выиграли в этой жизни
Doch können sagen, hab'n das Lachen nie verlor'n
Но можем сказать, что никогда не теряли улыбок
Es ist erst Viertel vor, heißt, es ist noch zu früh
Сейчас только без пятнадцати, значит, ещё слишком рано
Die Nacht hat erst begonn'n, mal seh'n, wohin es führt
Ночь только началась, посмотрим, куда она нас приведёт
Du lebst nur einmal, bist jung und frei, worauf wartest du?
Ты живёшь только один раз, ты молода и свободна, чего ты ждёшь?
Das' die beste Nacht in diesem Jahr, lass es zu
Это будет лучшая ночь в этом году, позволь этому случиться
Es ist erst Viertel vor, heißt, es ist noch zu früh
Сейчас только без пятнадцати, значит, ещё слишком рано
Die Nacht hat erst begonn'n, mal seh'n, wohin es führt
Ночь только началась, посмотрим, куда она нас приведёт
Du lebst nur einmal, bist jung und frei, worauf wartest du?
Ты живёшь только один раз, ты молода и свободна, чего ты ждёшь?
Das' die beste Nacht in diesem Jahr (worauf wartest du?)
Это лучшая ночь в этом году (чего ты ждёшь?)
Wir beide wissen, dass nicht jede Nacht so ist
Мы оба знаем, что не каждая ночь такая
Heute fahr'n wir bei Sonne- und Mondlicht
Сегодня мы будем ехать при свете солнца и луны
Lass sie alle denken, wir wären komisch
Пусть все думают, что мы странные
Baby, sie versteh'n uns sowieso nicht (hey)
Детка, они всё равно нас не поймут (эй)
Ich weiß, wo man zu jeder Zeit Dope kriegt (Dope)
Я знаю, где можно достать дурь в любое время суток (дурь)
Halte den Pegel, wir erhöh'n die Dosis (noch mehr)
Держи уровень, мы увеличиваем дозу (ещё)
Wie kann es sein? Du bist immer noch so hübsch
Как это возможно? Ты всё ещё так прекрасна
Obwohl du so wie ich schon k. o. bist, Babe
Хотя ты, как и я, уже никакая, детка
Ich kauf dir Roses, Babe
Я куплю тебе роз, детка
Bleibe mit dir, bis du kotzt und auch danach
Останусь с тобой, пока ты не стошнит, и даже после
Yes, yes, I promise, babe
Да, да, обещаю, детка
Vielleicht hab'n wir im Leben nicht gewonn'n
Может быть, мы и не выиграли в этой жизни
Doch können sagen, hab'n das Lachen nie verlor'n
Но можем сказать, что никогда не теряли улыбок
Es ist erst Viertel vor, heißt, es ist noch zu früh
Сейчас только без пятнадцати, значит, ещё слишком рано
Die Nacht hat erst begonn'n, mal seh'n, wohin es führt
Ночь только началась, посмотрим, куда она нас приведёт
Du lebst nur einmal, bist jung und frei, worauf wartest du?
Ты живёшь только один раз, ты молода и свободна, чего ты ждёшь?
Das' die beste Nacht in diesem Jahr, lass es zu
Это будет лучшая ночь в этом году, позволь этому случиться
Es ist erst Viertel vor, heißt, es ist noch zu früh
Сейчас только без пятнадцати, значит, ещё слишком рано
Die Nacht hat erst begonn'n, mal seh'n, wohin es führt
Ночь только началась, посмотрим, куда она нас приведёт
Du lebst nur einmal, bist jung und frei, worauf wartest du?
Ты живёшь только один раз, ты молода и свободна, чего ты ждёшь?
Das' die beste Nacht in diesem Jahr, worauf wartest du?
Это лучшая ночь в этом году, чего ты ждёшь?





Writer(s): Nima Yaghobi, Ersin Abdulov, Chekaa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.