Paroles et traduction Nina Hagen Band - Auf'm Rummel
Wir
standen
auf'm
Rummel
in
Treptow
Мы
были
в
восторге
от
шумихи
в
Трептове,
Tranken
auf
die
schnelle
mal
'n
kuehles
Bier
Выпили
по-быстрому
немного
холодного
пива
Eigentlich
wollt'
ich
laengst
nach
Hause
На
самом
деле,
я
давно
хочу
вернуться
домой
Da
sagte
einer,
ich
bin
'n
Kavalier
Один
из
них
сказал,
что
это
я
кавалер
Leute,
ich
gebe
'n
Korn
aus
Ребята,
я
трачу
зерно
Und
wir
tranken
das
Bier
und
den
Korn
aus
И
мы
выпили
пива
и
зерна
из
Fuhren
noch
mal
schnell
mit
der
Gespensterbahn
Снова
быстро
поехали
на
поезде-призраке
Eigentlich
wollt'
ich
laengst
nach
Hause
На
самом
деле,
я
давно
хочу
вернуться
домой
Da
sagte
einer:
Frau
Minelli
is
hier
Один
из
них
сказал:
"Миссис
Минелли
здесь
Hey
lasst
uns
sehn
ob
es
wahr
ist
Эй,
давайте
посмотрим,
правда
ли
это
Aber
nichts
hat
gestimmt,
denn
da
stand
nur
Но
ничего
не
изменилось,
потому
что
там
было
только
Nina
Hagen,
da
is
nix
dabei
Нина
Хаген,
в
этом
ничего
нет
Eigentilich
wollt
ich
laengst
nach
Hause
Сам
по
себе
я
давно
хочу
вернуться
домой
Da
sagte
einer:
vorne
spielt
'ne
Band
Один
из
них
сказал:
"Впереди
играет
группа
Hey
lasst
und
sehn
und
mal
gehn
Эй,
давай,
смотри
и
гуляй
Geh'
ick
nu
oder
bleib'
ick
nu
Уходи
сейчас
или
оставайся
сейчас
Irgendwie
muss
man
was
tun
Каким-то
образом
нужно
что-то
делать
Geh'
ick
nu
oder
bleib'
ick
nu
Уходи
сейчас
или
оставайся
сейчас
Oder
wer
weess
wat
Или
кто
мы
такие
What
I
can
do
Что
я
могу
сделать
Die
Band
brachte
grad
'nen
Jethro
Tull
Hit
Группа
выпустила
новый
хит
Jethro
Tull
Die
spielten
so
mies,
Mann,
da
stimmte
kein
Ton
Они
играли
так
паршиво,
чувак,
что
не
было
слышно
ни
звука.
Eigentlich
wollt
ich
laengst
nach
Hause
На
самом
деле
я
давно
хочу
вернуться
домой
Da
sagte
einer:
ich
gebe
Тогда
один
сказал:
я
даю
Bei
mir
im
Garten
eine
Fete
У
меня
в
саду
праздник
Und
wir
fuhren
mit
der
S-Bahn
nach
Dahlem
И
мы
поехали
на
электричке
в
Далем
Wir
sassen
dann
rum
und
wir
hoerten
Musik
Затем
мы
сидели
и
слушали
музыку
Eigentlich
wollt
ich
laengst
nach
Hause
На
самом
деле
я
давно
хочу
вернуться
домой
Da
sangte
einer:
hier
is
nix
los,
eij,
Один
из
них
запел:
"Здесь
ничего
не
происходит,
эй,
Hier
is
absolut
nix
los
Здесь
абсолютно
ничего
не
происходит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernhard Potschka, Nina Hagen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.