Paroles et traduction Nina Simone - I Can't See Nobody - Remastered
I
walk
the
lonely
streets;
I
watch
the
people
passing
by.
Я
иду
по
пустынным
улицам,
смотрю
на
прохожих.
I
used
to
smile
and
say
hello.
Раньше
я
улыбался
и
здоровался.
Guess
I
was
just
a
happy
guy.
Наверное,
я
был
просто
счастливым
парнем.
Then
you
happened,
girl,
this
feeling
that
posessses
me.
А
потом
случилось
с
тобой,
девочка,
это
чувство,
которое
овладело
мной.
I
just
can't
move
myself.
I
guess
it
all
just
had
to
be.
Я
просто
не
могу
пошевелиться,
наверное,
так
и
должно
было
быть.
I
can't
see
nobody...
no,
I
can't
see
nobody.
Я
никого
не
вижу...
Нет,
я
никого
не
вижу.
Mine
eyes
can
only
look
at
you...
you.
Мои
глаза
могут
смотреть
только
на
тебя...
на
тебя.
I
used
to
have
a
brain;
I
used
to
think
of
many
things.
Когда-то
у
меня
был
мозг,
я
думал
о
многих
вещах.
I
watched
the
falling
rain
and
listened
to
the
sweet
birds
sing.
Я
смотрел
на
дождь
и
слушал
пение
птиц.
Don't
ask
me
why,
little
girl.
I
love
you
and
that's
all
I
can
say.
Не
спрашивай
меня
почему,
малышка,
я
люблю
тебя,
и
это
все,
что
я
могу
сказать.
You're
ev'ry,
ev'ry
breath
I
take.
Ты-каждый,
каждый
вдох,
который
я
делаю.
You
are
my
nights;
my
night
and
day.
Ты-мои
ночи,
мои
день
и
ночь.
Every
single
word
you
hear...
is
coming
from
this
heart
of
mine.
Каждое
слово,
которое
ты
слышишь,
исходит
из
моего
сердца.
I
never
felt
like
this
before...
a
love
like
yours
so
young
and
fine.
Я
никогда
не
испытывал
ничего
подобного...
любовь,
подобная
твоей,
такая
молодая
и
прекрасная.
And
now
as
I
try
to
forget
you...
it
doesn't
work
out
any
way.
И
теперь,
когда
я
пытаюсь
забыть
тебя...
у
меня
ничего
не
получается.
I
loved
you
such
a
long
time
ago...
but
in
my
eyes
you'll
always
be.
Я
любила
тебя
так
давно...
но
в
моих
глазах
ты
всегда
будешь.
Every
single
word
you
hear...
is
coming
from
this
heart
of
mine.
Каждое
слово,
которое
ты
слышишь,
исходит
из
моего
сердца.
I
loved
you
such
a
long
time
ago...
don't
know
why...
Я
любила
тебя
так
давно...
не
знаю
почему...
And
I
don't
know
why...
baby...
И
я
не
знаю,
почему...
детка...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barry Gibb, Robin Gibb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.