Nino B - Sans limite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nino B - Sans limite




Sans limite
Without Limits
J'ai écris ce texte un soir de tempête
I wrote this text on a stormy night
J'suis dans un temps plein
I'm in a full-time grind
Même si ils savent, papa jamais je t'en parle
Even if they know, Dad, I never talk to you about it
J'm'isole je tempè-è-ère
I isolate myself, I temper myself
Ta vie je m'en bats les couilles va niquer ton père
I don't give a damn about your life, go screw your father
Chacun sa lance-ba, chacun son combat
Everyone has their own hustle, their own fight
Sa fiche de paie
Their own paycheck
Et je t'en parle c'est pour que tu comprenne
And I'm telling you this so you understand
Voir la mort mettre de côté pour ta pierre tombale
Seeing death, putting money aside for your tombstone
Aux épreuves on a pas succomber
We haven't succumbed to the trials
Si on tient debout c'est juste pour les rents-pa
If we're standing tall, it's just for the parents
Et tu nous verras jamais ramper
And you'll never see us crawl
Tu nous a dit peuf mais c'est d'la semi
You told us it's trash, but it's semi-good
Tu verras pas ton llet-bi, et la sel3a j'la rend pas
You won't see your money, and I won't return the prayer
Conseil: arrête de faire le Rambo
Advice: stop acting like Rambo
Les p'tits te feront galoper comme Bambi
The youngsters will make you run like Bambi
Parle que si t'as des bons business, d'la frappe qui met des combo
Only talk if you have good business, hits that land combos
J'galère j'tourne en rond comme une toupie
I struggle, I spin around like a top
Wesh mon pote depuis "Bang" j'accumule les groupies
Hey buddy, since "Bang" I've been accumulating groupies
J'en fais de la compote
I turn them into compote
Gratte pas l'amitié, wesh d'où tu me connais?
Don't scratch at friendship, where do you know me from?
J'souffre j'veux pas d'ta pitié, d'où tu me connais?
I'm suffering, I don't want your pity, where do you know me from?
J'vois l'temps passer, j'fume, j'tire sur le pollen
I see time passing, I smoke, I pull on the pollen
Tu m'parles d'tes soucis, wesh d'où tu me connais?
You tell me about your worries, where do you know me from?
Sans limite, ouais
Without limits, yeah
On est tous sans limites, ouais
We are all without limits, yeah
Pour la mifa j'suis sans limite, ouais
For the family I'm without limits, yeah
On est tous sans limites, ouais
We are all without limits, yeah
Pour la mifa j'suis sans limite, ouais
For the family I'm without limits, yeah
On t'allume ta mère sans limite, ouais
We'll light you up without limits, yeah
On va s'refaire pourquoi tu t'inquiètes?
We'll bounce back, why are you worried?
On met pas nos principes de té-cô
We don't put our principles aside
Suffit de peu pour que j'pète un câble, donc
It takes little for me to lose my temper, so
Je parle à ma teille
I talk to my bottle
J'ai appris que sur moi tu enquêtes
I learned that you're investigating me
J'touche un llet-bi tu t'mets sur mes côtes
I touch some money, you get on my back
Si on s'arme c'est pas pour la déco, direct, balle dans la tête
If we arm ourselves, it's not for decoration, straight up, bullet in the head
J'veux des hibet
I want some money
Qui veut teste? Il perd
Who wants to test? They lose
Fait l'fou sous zipette
Acting crazy under the influence
Tout se paye
Everything comes at a price
Tu veux la guerre
You want war
On est tous opé
We are all ready
Une fois la famille à se-l'ai je mettrai bien mes kheys
Once the family is taken care of, I'll set my friends up well
J'veux des hibet
I want some money
Qui veut test? Il perd
Who wants to test? They lose
Fait l'fou sous zipette
Acting crazy under the influence
Tout se paye
Everything comes at a price
Tu veux la guerre
You want war
On est tous opé'
We are all ready
Une fois la famille à se-l'ai je mettrai bien mes kheys
Once the family is taken care of, I'll set my friends up well
Gratte pas l'amitié, wesh d'où tu me connais?
Don't scratch at friendship, where do you know me from?
J'souffre j'veux pas d'ta pitié, d'où tu me connais?
I'm suffering, I don't want your pity, where do you know me from?
J'vois l'temps passé, j'fume, j'tire sur le pollen
I see time passing, I smoke, I pull on the pollen
Tu m'parles d'tes soucis, wesh d'où tu me connais?
You tell me about your worries, where do you know me from?
Sans limite, ouais
Without limits, yeah
On est tous sans limites, ouais
We are all without limits, yeah
Pour la mifa j'suis sans limite, ouais
For the family I'm without limits, yeah
On est tous sans limites, ouais
We are all without limits, yeah
Pour la mifa j'suis sans limite, ouais
For the family I'm without limits, yeah
On t'allume ta mère sans limite, ouais
We'll light you up without limits, yeah





Writer(s): Chichi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.