Paroles et traduction Nino de Angelo - Der Panther (feat. Chris Harms)
Sein
Blick
ist
vom
Vorübergehen
der
Stäbe
Его
взгляд
устремлен
на
проходящие
мимо
прутья
So
müd′
geworden,
dass
er
nichts
mehr
hält
Он
так
устал,
что
больше
ничего
не
держит
Ihm
ist,
als
ob
es
tausend
Stäbe
gäbe
Ему
как
будто
тысяча
жезлов
Und
hinter
tausend
Stäben
keine
Welt
И
за
тысячей
прутьев
нет
мира
Der
weiche
Gang
geschmeidig
starker
Schritte
Мягкая
походка,
податливые
сильные
шаги
Der
sich
im
allerkleinsten
Kreise
dreht
Который
вращается
в
мельчайшем
круге
Ist
wie
ein
Tanz
von
Kraft
um
eine
Mitte
Это
как
танец
силы
вокруг
середины
In
der
betäubt
ein
großer
Wille
steht
В
оцепенении
стоит
великая
воля
Einsamer
Panther,
einsamer
Panther
Одинокая
пантера,
одинокая
пантера
Frei
und
wild,
niemals
zahm
Свободный
и
дикий,
никогда
не
прирученный
Einsamer
Panther,
du
liegst
am
Anker
Одинокая
пантера,
ты
стоишь
на
якоре
Dieser
Welt
Untertan
Подчиняясь
этому
миру
Liegst
in
Ketten
unserer
Gier
Закован
в
цепи
нашей
жадности
Ganz
alleine
lebst
du
hier
Ты
живешь
здесь
совсем
одна
Einsamer
Panther,
einsamer
Panther
Одинокая
пантера,
одинокая
пантера
Frei
und
wild,
niemals
zahm
Свободный
и
дикий,
никогда
не
прирученный
Nur
manchmal
schiebt
der
Vorhang
der
Pupille
Лишь
иногда
раздвигается
занавеска
зрачка
Sich
lautlos
auf
- Dann
geht
ein
Bild
hinein
Бесшумно
раскрывается
- Затем
в
него
входит
картинка
Geht
durch
der
Glieder
angespannte
Stille
Проходит
сквозь
напряженную
тишину
звена
Und
hört
im
Herzen
auf
zu
sein
И
перестает
быть
в
сердце
Einsamer
Panther,
einsamer
Panther
Одинокая
пантера,
одинокая
пантера
Frei
und
wild,
niemals
zahm
Свободный
и
дикий,
никогда
не
прирученный
Einsamer
Panther,
du
liegst
am
Anker
Одинокая
пантера,
ты
стоишь
на
якоре
Dieser
Welt
Untertan
Подчиняясь
этому
миру
Liegst
in
Ketten
unserer
Gier
Закован
в
цепи
нашей
жадности
Ganz
alleine
lebst
du
hier
Ты
живешь
здесь
совсем
одна
Einsamer
Panther,
einsamer
Panther
Одинокая
пантера,
одинокая
пантера
Frei
und
wild,
niemals
zahm
Свободный
и
дикий,
никогда
не
прирученный
Sein
Blick
ist
vom
Vorübergehen
der
Stäbe
Его
взгляд
устремлен
на
проходящие
мимо
прутья
So
müd'
geworden,
dass
er
nichts
mehr
hält
Он
так
устал,
что
больше
ничего
не
держит
Ihm
ist,
als
ob
es
tausend
Stäbe
gäbe
Ему
как
будто
тысяча
жезлов
Und
hinter
tausend
Stäben
keine
Welt
И
за
тысячей
прутьев
нет
мира
Einsamer
Panther,
einsamer
Panther
Одинокая
пантера,
одинокая
пантера
Frei
und
wild,
niemals
zahm
Свободный
и
дикий,
никогда
не
прирученный
Einsamer
Panther,
du
liegst
am
Anker
Одинокая
пантера,
ты
стоишь
на
якоре
Dieser
Welt
Untertan
Подчиняясь
этому
миру
Liegst
in
Ketten
unserer
Gier
Закован
в
цепи
нашей
жадности
Und
alleine
stirbst
du
hier
И
в
одиночестве
ты
умрешь
здесь
Einsamer
Panther,
einsamer
Panther
Одинокая
пантера,
одинокая
пантера
Frei
und
wild,
niemals
zahm
Свободный
и
дикий,
никогда
не
прирученный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nino De Angelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.