Noelia - Morir De Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noelia - Morir De Amor




Morir De Amor
Умирать от любви
El dia es una inmensidad la noche eterna,
Дни безграничны, словно вечная ночь,
Cae dentro de mi la tempestad
Штормы бушуют внутри,
Porque muy pronto partiras y aqui me dejas
Ведь ты так скоро уйдешь, оставив меня в покое,
Con el alma conjelada y un sabor a soledad
С замерзшей душой и вкусом горького одиночества.
Es de humanos admitir cuando hay errores
Человеку свойственно ошибаться,
Pero aun es mas dificil perdonar
Но еще труднее прощать.
Y quien puede controlar las emociones
Кто способен держать эмоции под контролем,
Cuando sientes que haz perdido
Когда ощущаешь себя потерянным,
Cuando amas de verdad
Когда любишь по-настоящему?
Morir de amor es saber que te me vaz
Умереть от любви - значит знать, что ты уйдешь,
Morir de amor es sentir que ya no estas
Умереть от любви - значит чувствовать, что тебя больше нет,
Que no volveras, aunque vuelva a intentar
Что ты не вернешься, как бы я ни старалась.
Podre morir de amor porque este es el final
Я могу умереть от любви, потому что это конец.
(OoOhh-OoOhh-OoOhh)
(ОоО-ОоО-ОоО)
He intentado sobrevirir, no tengo fuerza
Я пыталась выжить, но сил больше нет,
Todo me recuerda a ti, vienes y vaz
Все напоминает о тебе, ты приходишь и уходишь.
Tu sombra esta en cada rincon y aunque no quiera
Твоя тень во всех уголках, хотя я этого и не хочу.
Impregnada esta mi piel y cada dia dueles mas
Пропитана ею моя кожа, и с каждым днем боль усиливается.
Morir de amor es saber que te me vaz
Умереть от любви - значит знать, что ты уйдешь,
Morir de amor es sentir que ya no estas
Умереть от любви - значит чувствовать, что тебя больше нет,
Que no volveras, aunque vuelva a intentar
Что ты не вернешься, как бы я ни старалась.
Podre morir de amor porque este es el final(2x)
Я могу умереть от любви, потому что это конец (2 раза).





Writer(s): Estefano, Marcello Azevedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.