Noize MC - Marafon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noize MC - Marafon




Marafon
Marathon
Мы исколесили Россию, когда вы пешком под стол ещё низко флексили
We've crisscrossed Russia, baby, back when you were still just a kid
Если б я набивал каждый город, где был, был бы весь от татух уже синий
If I inked every city I played, my skin would be all blue, lid to lid
Осталось не так много точек на карте, куда мы булавки ещё не вонзили
Not many spots left on the map where we haven't planted our flag
Куда нас ещё не возили, но мы ещё выступим даже в Бразилии
Places we haven't rocked yet, but we'll even get to Brazil, that's a brag
В Рунете консилиум хэйтеров мою карьеру хоронит уже лет как 10
For like ten years, the Runet haters have been predicting my career's demise
Но я по-прежнему здесь и дела идут в гору. Неужели так бесит?
But I'm still here, and things are looking up. Does it burn them up inside?
Не всё было гладко, но после падения любого я снова на взлётной
It wasn't all smooth sailing, but after every fall, I'm back on the rise
И мой караван продолжает свой путь мимо лающих злобных животных
My caravan keeps moving, past the snarling, angry, envious eyes
Кто-то комментит ВКонтактике, кто-то мутит модную клоунаду
Some troll on VK, some put on their trendy clown show facade
А у меня есть какая-то тактика и я переплыву этот бассейн, как надо
But I've got my own tactics, honey, and I'll swim across this pool, just as planned
По графику: сначала Прибалтика, потом USA и Канада
On schedule: first the Baltics, then the USA and Canada
На репетициях точим партии, с азартом глазея на даты
Sharpening our parts in rehearsals, excitedly eyeing the dates, yeah
Битва - не война, стометровка - не марафон!
A battle ain't a war, a hundred meters ain't a marathon!
Финиш спринта - не финал, наш сигнал не заглушит фон!
The finish of a sprint ain't the finale, our signal won't be drowned out by the throng!
Мы идём, как мы хотим вопреки всему напролом
We walk our own path, against all odds, we break on through
По извилистому пути из подвала на стадион!
On a winding road from the basement to the stadium, me and you!
Битва - не война, стометровка - не марафон!
A battle ain't a war, a hundred meters ain't a marathon!
Финиш спринта - не финал, наш сигнал не заглушит фон!
The finish of a sprint ain't the finale, our signal won't be drowned out by the throng!
Мы идём, как мы хотим вопреки всему напролом
We walk our own path, against all odds, we break on through
По извилистому пути из подвала на стадион!
On a winding road from the basement to the stadium, me and you!
Годы пролетели, теперь я стар и сентиментален
Years have flown by, now I'm old and sentimental
Пою медляки в прайм-тайм на Первом Канале. Из окна выкину телик едва ли
Singing slow jams in prime time on Channel One, but I'd never sell out, that's fundamental
Зрители давно не видали моих гениталий и скандалов с ментами
The viewers haven't seen my junk or scandals with the cops in ages
Не отвечаю на диссы, сторонюсь интернет-баталий
I don't respond to disses, I avoid online rages
Пока пидоры друг друга пидорами обзывают в своих пидорских твиттерах
While those jerks call each other jerks in their jerk-filled Twitter spheres
Из лайков выдавливая выгоду, сутками тыкая в цифры и литеры
Squeezing profit from likes, poking at numbers and letters for years
Я занят делами в оффлайне - я в лайнере в авиа-режиме
I'm busy with things offline, in airplane mode on the liner
В иллюминаторе - простор бескрайний, небоскрёбы кажутся небольшими
Through the window, endless space, skyscrapers seem minor
Комментарий свой напиши мне, расскажи мне - как тебе видео?
Leave me a comment, tell me, how'd you like the video?
Я его прочитаю в машине по дороге на пляж охуительный
I'll read it in the car on the way to a stunning beach, you know?
Где-нибудь в Калифорнии на светофоре, в кресле устроившись покомфортнее
Somewhere in California, at a traffic light, comfortably seated in my ride
Давай поинтереснее что-нибудь пиши, позадорнее
Write something more interesting, more fun, don't hide
Битва - не война, стометровка - не марафон!
A battle ain't a war, a hundred meters ain't a marathon!
Финиш спринта - не финал, наш сигнал не заглушит фон!
The finish of a sprint ain't the finale, our signal won't be drowned out by the throng!
Мы идём, как мы хотим вопреки всему напролом
We walk our own path, against all odds, we break on through
По извилистому пути из подвала на стадион!
On a winding road from the basement to the stadium, me and you!
Битва - не война, стометровка - не марафон!
A battle ain't a war, a hundred meters ain't a marathon!
Финиш спринта - не финал, наш сигнал не заглушит фон!
The finish of a sprint ain't the finale, our signal won't be drowned out by the throng!
Мы идём, как мы хотим вопреки всему напролом
We walk our own path, against all odds, we break on through
По извилистому пути из подвала на стадион!
On a winding road from the basement to the stadium, me and you!





Writer(s): IVAN ALEKSANDROVICH ALEKSEEV


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.