Noize MC - Эмпайр Стэйт - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noize MC - Эмпайр Стэйт




Эмпайр Стэйт
Empire State
Кому-то козел и дурак, кому-то покер и бридж.
Some folks like goats and fools, others prefer poker and bridge.
Кто-то любит преферанс, кому-то похр этот движ.
Some enjoy playing preference, while others don't give a damn about this whole scene.
Кто-то в мафии мастак, кому-то не везет ни в чем.
Some are masters of Mafia, while others have no luck in anything.
А я вот увлечен, тем что строю дом из карт.
But me, I'm passionate about building a house of cards.
Азарт бьет ключом, с утра до вечера непременно со всех сторон.
Excitement flows like a fountain, from morning till evening, constantly from all sides.
Я слышу пздежь про меченные стены и крапленую крышу.
I hear bullshit about marked walls and a rigged roof.
Мол козыри мои, из рукава туз, порваны.
They say my trump cards, the aces up my sleeve, are torn.
Вопрос - легально ли играть в эту игру - спорный.
The question of whether it's legal to play this game is debatable.
Претензий список непонятно взят откуда.
The list of complaints is taken from who knows where.
Орут, как я перед каждым лично виноват, как-будто.
They yell as if I'm personally to blame for everything, like I'm some kind of scapegoat.
Но я спокоен, когда меня костерят, как будда.
But I remain calm when they berate me, like Buddha.
Я дальше строю, а они пусть попздят, покуда.
I keep building, and let them keep talking their nonsense for now.
Ни кирпичей и раствора, ни досок ни гвоздей.
No bricks and mortar, no boards or nails.
Карта на карту - вот вам маленький эмпаер стейт.
Card upon card - here's your little Empire State.
Так быть не может, у тебя там скрепки, скотч и клей.
That can't be, you've got paper clips, tape, and glue there.
Дуй сильнее, ты не один.
Blow harder, you're not alone.
Как много людей дуют на мой карточный дом, задыхаясь от злости.
So many people are blowing on my house of cards, suffocating with anger.
Пару недель поддерживать жизнь под водой мог бы весь этот воздух
All this air could keep someone alive underwater for a couple of weeks.
Я бы хотел, если честно, узнать.
I'd honestly like to know.
Ради чего столько ветра.
What's the reason for all this wind?
Чем так задел всю эту дружную рать.
How did my harmless trick offend this whole friendly army?
Мой фокус безвредный.
It's just a harmless trick.
Ты что-то подустал как я погляжу Надо же, надоедает колоться даже ежу!
You seem a bit tired, I see. Well, well, even a hedgehog gets tired of pricking itself!
А в моём доме по-прежнему полнейший фен-шуй И я перехожу к очередному этажу В то время, как твоё лицо гримаса агрессивная перекосила В глазах темно от гипоксии, на исходе силы Кожа надутых щёк краснее фээсбэшной ксивы А кровь уже шипит от углерода диоксида Как кока-кола из бутылки, после падения поднятой с пола С такой дыхалкой - место в сборной по водному поло Ты доставать бы мог жемчуг с любых глубин Если б мешать поменьше желчь со слюной любил Других бы не топил - нырял бы глубже, плыл быстрей Карта на карту - вот мой маленький Empire State "
And in my house, there's still complete feng shui. And I'm moving on to the next floor. While your face is twisted by an aggressive grimace. Your eyes are dark from hypoxia, your strength is fading. The skin of your puffed cheeks is redder than an FSB ID. And your blood is already hissing from carbon dioxide. Like Coca-Cola from a bottle after falling from the floor. With such breathing, you belong in the water polo team. You could be getting pearls from any depths. If you liked mixing bile with saliva less. You wouldn't drown others - you'd dive deeper, swim faster. Card upon card - this is my little Empire State.
Так быть не может, у тебя там скрепки, скотч и клей!" Дуй сильней, ты не один
"That can't be, you've got paper clips, tape, and glue there!" Blow harder, you're not alone.
Как много людей дуют на мой карточный дом, задыхаясь от злости.
So many people are blowing on my house of cards, suffocating with anger.
Пару недель поддерживать жизнь под водой мог бы весь этот воздух
All this air could keep someone alive underwater for a couple of weeks.
Я бы хотел, если честно, узнать.
I'd honestly like to know.
Ради чего столько ветра.
What's the reason for all this wind?
Чем так задел всю эту дружную рать.
How did my harmless trick offend this whole friendly army?
Мой фокус безвредный.
It's just a harmless trick.





Writer(s): ivan alekseev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.