Paroles et traduction Non Servium - Animal
Hoy
he
mirado
a
los
ojos
Сегодня
я
заглянул
в
глаза
A
la
cruda
realidad
Жестокой
реальности
Los
errores
de
mi
vida
nadie
Ошибки
моей
жизни
никто
Los
puede
borrar
Не
может
стереть
Fue
tan
sencillo
dejarle
escapar
Было
так
легко
отпустить
Y
darle
rienda
suelta
a
ese
animal
И
дать
волю
этому
зверю
Animal
que
llevo
dentro
Зверю
внутри
меня
Desde
hace
tanto
tiempo
Который
так
давно
во
мне
живет
Y
que
siempre
me
ha
empujado
И
который
всегда
толкал
меня
A
ser
libre
como
el
viento
Быть
свободным,
как
ветер
El
nunca
me
ha
dejado
Он
никогда
не
давал
мне
Seguir
la
dirección
Следовать
пути
Que
desembocaba
en
una
vida
mejor
Который
вел
к
лучшей
жизни
Me
mostró
otro
camino
Он
показал
мне
другую
дорогу
Lejos
de
la
cordura
Вдали
от
благоразумия
Un
camino
marcado
por
la
locura
Путь,
ведущий
к
безумию
Locura
tan
dura
capaz
de
a
mi
volverme
loco
Безумию,
способному
свести
меня
с
ума
Llevándome
hasta
sentir
И
заставить
меня
почувствовать
La
llama
del
infierno
Адское
пламя
¿Por
qué
la
vida
francamente
te
golpea?
Почему
жизнь
тебя
просто
бьет?
¿Y
qué?
Aquí
estoy
yo
para
enfrentar
И
что?
Я
здесь,
чтобы
встретить
¡Mis
problemas!
Мои
проблемы!
Hace
tiempo
que
acepté
mi
destino
Я
давно
принял
свою
судьбу
Siempre
tuve
en
claro
cual
era
mi
papel
Я
всегда
ясно
понимал,
какова
моя
роль
Comprendí
que
en
esta
puta
vida
Я
понял,
что
в
этой
чертовой
жизни
Jamás
me
dirían
a
mí
nada
que
hacer
Мне
никогда
не
скажут,
что
делать
Siempre
supe
que
mis
propios
valores
Я
всегда
знал,
что
мои
собственные
ценности
Son
tan
diferentes
a
los
que
ellos
me
venden
Так
отличаются
от
тех,
что
они
мне
предлагают
Y
por
supuesto
por
nada
del
mundo
acabaré
И,
конечно,
ни
за
что
на
свете
я
не
закончу
!Siendo
uno
más
de
esa
gente!
Став
одним
из
этих
людей!
Y
he
barrido
para
seguir
el
ritmo
que
Я
выскочил
и
ушел,
чтобы
следовать
ритму
Supuestamente
lleva
un
hombre
normal
Который
якобы
ведет
нормальный
человек
He
elegido
vivir
cada
momento
disfrutar
Я
решил
жить
каждым
моментом,
наслаждаться
La
vida
a
toda
velocidad
Жизнью
на
полную
скорость
Nada
es
gratis,
todo
pasa
factura
Ничто
не
бывает
бесплатным,
все
имеет
свою
цену
Muchas
veces
preso
de
mis
propios
excesos
Часто
в
плену
собственных
излишеств
Soy
así
y
perdóname
madre
Я
такой,
и
прости
меня,
дорогая
Así
es
mi
vida,
un
puto
desmadre!
Такова
моя
жизнь,
чертов
беспорядок!
He
forjado
mi
destino
para
bien
o
para
mal
Я
выковал
свою
судьбу
к
добру
или
к
худу
Si
la
vida
me
golpea
le
enseño
los
dientes
Если
жизнь
бьет
меня,
я
показываю
ей
зубы
Pues
lo
que
no
nos
mata
nos
hace
más
fuertes
Потому
что
то,
что
нас
не
убивает,
делает
нас
сильнее
Y
no
existe
un
peligro
mayor
que
el
que
vive
en
mi
mente
И
нет
более
великой
опасности,
чем
та,
которая
живет
в
моем
сознании
Por
muchos
golpes
duros
que
reciba
Какие
бы
тяжелые
удары
я
ни
получил
No
me
dolerán
Мне
будет
не
больно
Porqur
jamás
he
conocido
un
dolor
más
fuerte
Потому
что
я
никогда
не
испытывал
боли
сильнее
Del
que
se
siente
cuando
eres
consciente
Той,
которую
чувствуешь,
когда
понимаешь
Del
que
le
estás
haciendo
daño
a
tu
Той,
которую
ты
причиняешь
своей
Propia
gente,
¡gua!
Любимой,
привет!
Nunca
he
querido
fingir
ser
alguien
que
no
soy
Я
никогда
не
хотел
притворяться
тем,
кем
не
являюсь
Aparentar
ser
algo
que
realmente
no
siento
Имитировать
то,
что
на
самом
деле
не
чувствую
Cada
uno
es
dueño
de
sus
propias
acciones
Каждый
сам
хозяин
своих
действий
Cada
uno
toma
sus
propias
desiciones
Каждый
сам
принимает
решения
Acércate
hasta
mí
y
suelta
tu
charla
moral
Подойди
ко
мне
и
вызови
на
моральный
поединок
Mientras
me
miras
por
encima
del
hombro
Смотря
на
меня
свысока
Acércate
que
yo
te
voy
a
responder
Подойди,
и
я
тебе
отвечу
Algun
día
todos
tendremos
que
pagar
Когда-нибудь
все
мы
заплатим
El
precio
por
ser
diferentes,
llegado
Цену
за
то,
что
мы
другие,
наступит
Ese
momento
con
gusto
lo
aceptaré
Этот
момент,
с
радостью
я
приму
Encajaré
los
golpes
sin
mirar
atras
Я
выдержу
удары,
не
оглядываясь
назад
No
llevo
el
peso
de
mis
errores
Я
не
несу
тяжести
своих
ошибок
Jamás,
dejaré
de
ser
yo
Никогда
я
не
перестану
быть
собой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Enrique Silvera Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.