Paroles et traduction Nosfell - Ta Main, Leurs Dents
Ta Main, Leurs Dents
Your Hand, Their Teeth
Venge
toi
Revenge
yourself
Venge
toi
Revenge
yourself
Venge
toi
Revenge
yourself
Venge
toi
Revenge
yourself
Venge
toi
Revenge
yourself
Venge
toi
Revenge
yourself
Venge
toi...
Revenge
yourself...
Venge
toi.
Revenge
yourself.
Sorti
de
mon
sommeil,
la
nuit
a
un
goût
de
sel;
Awakening
from
my
slumber,
the
night
tastes
of
salt;
Je
suis
un
os
grossissant
dans
un
corps
minuscule,
I
am
a
growing
bone
in
a
tiny
body,
Redressé
comme
un
sapin,
résineux
comme
une
plaie,
Standing
tall
like
a
fir
tree,
resinous
like
a
wound,
Ma
main
couverte
de
sang,
affaiblie
sous
leurs
dents.
My
hand
covered
in
blood,
weakened
by
their
teeth.
Le
bonheur
est
là-bas,
loin
de
nous...
Happiness
is
over
there,
far
from
us...
Nous
ne
le
rattraperons
pas
et
il
court
We
won’t
catch
up
to
it,
and
it
runs
Plus
vite
que
toi
et
moi,
alors
danserons-nous?
Faster
than
you
and
me,
so
shall
we
dance?
Coudrons-nous
nos
paupières?
Shall
we
sew
our
eyelids
shut?
J'ai
le
coeur
teint
en
noir,
My
heart
is
dyed
black,
Plié
en
huit,
dans
un
placard.
Folded
in
eight,
in
a
cupboard.
Dis-moi
ça,
dis-moi
ça,
dis-moi
ça,
dis-moi
ça
Tell
me
this,
tell
me
this,
tell
me
this,
tell
me
this
Retire
donc
une
carte,
redis-moi
ça.
So,
draw
a
card,
tell
me
this
again.
Le
bonheur
est
là-bas,
loin
de
nous...
Happiness
is
over
there,
far
from
us...
Nous
ne
le
rattraperons
pas
et
il
court
We
won’t
catch
up
to
it,
and
it
runs
Plus
vite
que
toi
et
moi,
alors
danserons-nous?
Faster
than
you
and
me,
so
shall
we
dance?
Coudrons-nous
nos
paupières,
en
silence?
Shall
we
sew
our
eyelids
shut,
silently?
Sur
le
pont
tout
là-bas
se
tient
cet
animal
Upon
the
bridge
over
yonder
stands
that
beast
Qui
m'a
brisé
la
main,
Who
broke
my
hand,
Il
dessine
dans
l'espace
une
image
terrifiante,
He
paints
a
terrifying
image
in
the
air,
Du
haut
de
ses
douze
échasses.
From
atop
his
twelve
stilts.
Il
emplit
la
nuit
de
lui...
He
fills
the
night
with
himself...
Dans
le
creux
de
mon
oreille
se
confie
In
the
hollow
of
my
ear,
I
am
confided
in
La
silhouette
qui
un
jour
semble-t-il
lui
offrit
By
the
silhouette
who
it
seems
one
day
gifted
him
Une
paire
d'ailes
A
pair
of
wings
Pour
t'emmener
et
te
perdre...
dans
le
ciel.
To
take
you
away
and
lose
you...
in
the
sky.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sammy Abaghdir, Pierre Le Bourgeois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.