Paroles et traduction Nostalgia 77 - Mockingbird
Father,
father
Отец,
отец
...
You're
gonna
be
a
father
now
Теперь
ты
станешь
отцом.
Father,
father
Отец,
отец
...
You're
gonna
be
a
father
now
Теперь
ты
станешь
отцом.
You're
all
grown
up
Вы
все
выросли.
You
never
felt
more
like
a
child
Ты
никогда
не
чувствовал
себя
таким
ребенком.
First
you
learn
to
cry
Сначала
ты
научишься
плакать.
Then
you
learn
to
talk
Тогда
ты
научишься
говорить.
First
you
need
a
hand
Сначала
тебе
нужна
помощь.
Then
you
learn
to
walk
Тогда
ты
научишься
ходить.
Then
you
say
I
love
you
Тогда
ты
говоришь
Я
люблю
тебя
Somewhere
in
the
dark
Где-то
в
темноте
...
Lullaby,
lullaby
Колыбельная,
колыбельная.
Who'll
sing
lullaby
Кто
будет
петь
колыбельную
Lullaby,
lullaby
Колыбельная,
колыбельная.
Who'll
sing
lullaby
Кто
будет
петь
колыбельную
And
who
will
mind
the
mockingbird
И
кто
будет
возражать
против
пересмешника?
Who
will
mind
the
mockingbird
Кто
будет
возражать
против
пересмешника
Lullaby,
lullaby
Колыбельная,
колыбельная.
Who'll
sing
lullaby
Кто
будет
петь
колыбельную
Lullaby,
lullaby
Колыбельная,
колыбельная.
Who'll
sing
lullaby
Кто
будет
петь
колыбельную
Lullaby,
lullaby
Колыбельная,
колыбельная.
Who'll
sing
lullaby
Кто
будет
петь
колыбельную
Lullaby,
lullaby
Колыбельная,
колыбельная.
Who'll
sing
lullaby
Кто
будет
петь
колыбельную
Lullaby,
lullaby
Колыбельная,
колыбельная.
Who'll
sing
lullaby
Кто
будет
петь
колыбельную
Lullaby,
lullaby
Колыбельная,
колыбельная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benedic Lamdin, Riaan Vosloo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.