Paroles et traduction Nu Alkemi$t - On Your Island
To
reach
your
island
Чтобы
добраться
до
вашего
острова
Let
me
bridge
the
gap
between
us
Позволь
мне
преодолеть
пропасть
между
нами
To
cross
these
seas
is
treacherous
Пересекать
эти
моря
опасно
But
there
is
promise
in
the
air
Но
в
воздухе
витает
обещание
In
the
wild
В
дикой
природе
When
our
moments
turn
to
madness
Когда
наши
мгновения
превращаются
в
безумие
I
want
to
know
what
you're
made
of
Я
хочу
знать,
из
чего
ты
сделан
Show
me
something
real
Покажи
мне
что-нибудь
настоящее
Crossing
your
ocean
Пересекая
твой
океан
Crossing
the
sky
Пересекая
небо
Crossing
the
rivers
Пересекая
реки
To
get
to
you
I
Чтобы
добраться
до
тебя,
я
Pine
in
the
daylight
Сосна
при
дневном
свете
Pine
through
the
night
Тосковать
всю
ночь
напролет
Following
your
tide
Следуя
за
твоим
приливом
To
get
to
your
side
Чтобы
перейти
на
твою
сторону
Will
I
find
you
there
Найду
ли
я
тебя
там
Can
I
find
you
there
Могу
я
найти
тебя
там
Will
I
find
you
there
Найду
ли
я
тебя
там
Can
I
find
you
there
Могу
я
найти
тебя
там
On
your
island
На
вашем
острове
On
your
island
На
вашем
острове
On
your
island
На
вашем
острове
On
your
island
На
вашем
острове
On
your
island
На
вашем
острове
On
your
island
on
your
own
На
твоем
острове,
сам
по
себе
To
reach
your
island
Чтобы
добраться
до
вашего
острова
Let
me
bridge
the
gap
between
us
Позволь
мне
преодолеть
пропасть
между
нами
Show
me
something
real
Покажи
мне
что-нибудь
настоящее
But
there
is
promise
in
the
air
Но
в
воздухе
витает
обещание
In
the
wild
something
real
В
дикой
природе
что-то
настоящее
When
our
moments
turn
to
madness
Когда
наши
мгновения
превращаются
в
безумие
Show
me
how
to
feel
Покажи
мне,
что
я
должен
чувствовать
I
want
to
know
what
you're
made
of
Я
хочу
знать,
из
чего
ты
сделан
Show
me
something
real
Покажи
мне
что-нибудь
настоящее
Show
me
how
to
feel
Покажи
мне,
что
я
должен
чувствовать
On
your
island
На
вашем
острове
I
want
to
know
what
you're
made
of
Я
хочу
знать,
из
чего
ты
сделан
Show
me
something
real
Покажи
мне
что-нибудь
настоящее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jessie Villa, Matthew Wigton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.