O.A.R. - Caroline the Wrecking Ball - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction O.A.R. - Caroline the Wrecking Ball




There something about the way we fall apart
Есть что-то в том, как мы распадаемся на части.
Like everything that matters, didn′t matter from the start
Как будто все, что имеет значение, не имело значения с самого начала.
Everyone around us played a part
Все вокруг нас сыграли свою роль.
Wrecking ball came crashing through the window
Разрушительный шар с грохотом влетел в окно.
Structures that we carry in our heart
Структуры, которые мы носим в своем сердце.
And all I ever asked of you
И все, о чем я когда-либо просил тебя.
Is just to be the woman that you wanted to
Это просто быть женщиной, которую ты хотел.
It's all I ever asked
Это все, о чем я когда-либо просил.
Just outside the city on a Sunday last July
Как раз за городом в воскресенье в июле прошлого года
The girl′s name was Brandy but we called her Caroline
Девушку звали бренди, но мы звали ее Кэролайн.
No one even knew her history
Никто даже не знал ее истории.
Said she came from somewhere in the southland
Она сказала, что приехала откуда-то с юга.
Feels like she was coming straight for me
Такое чувство, что она идет прямо за мной.
I was playing nine ball with two guys I knew from work
Я играл в девятый мяч с двумя парнями, которых знал по работе.
This junkie local starts acting like a jerk
Этот местный наркоман начинает вести себя как придурок
Saw him put his hand up Brandy's skirt
Видела, как он засунул руку под юбку бренди.
And I don't know what happened next
И я не знаю, что произошло дальше.
In retrospect I lost my head and think I went berserk
Оглядываясь назад, я теряю голову и думаю, что сошел с ума.
By the time they pulled me off him I was almost coming to
К тому времени, как они оттащили меня от него, я почти пришел в себя.
Bleeding at the knuckles, she says nice to meet you
Костяшки пальцев кровоточат, она говорит: "Приятно познакомиться".
And the cops will probably be here in a flash
И копы, вероятно, будут здесь в мгновение ока.
We hailed a cab we both got in
Мы поймали такси и оба сели в него.
And watched that taxi driver slam his foot down on the gas
И смотрел, как таксист давит ногой на газ.
Must be a fool like me to be with a fool like you
Надо быть таким дураком, как я, чтобы быть с таким дураком, как ты.
Oh oh oh
О о о
Must be a fool like me to be with a fool like you
Надо быть таким дураком, как я, чтобы быть с таким дураком, как ты.
But I ain′t nobody′s fool
Но я не дурак.
Next few months we spent a lot of time up in the room
Следующие несколько месяцев мы проводили много времени в этой комнате.
Laughed a lot, drank a lot, yeah we tried to shoot the moon
Много смеялись, много пили, да, мы пытались стрелять в Луну.
And in the morning time she'd always disappear
А утром она всегда исчезала.
I agreed, I′d never ask her questions
Я согласился, что никогда не буду задавать ей вопросов.
With the chance of an answer I don't wanna hear
С шансом на ответ, который я не хочу слышать,
One morning, she crying on the stoop outside my place
однажды утром она плачет на крыльце перед моим домом.
She tryin′ to hide it, there's sadness on her face
Она пытается скрыть это, на ее лице печаль.
Oh is there anything I can do?
О, Могу ли я что-нибудь сделать?
She said perhaps if you would drop this package off
Она сказала: "Может быть, если ты оставишь мне этот пакет?"
I would hate to inconvenience you
Мне бы не хотелось доставлять вам неудобства.
Well they say a suckers born, every sixty seconds time
Ну, говорят, сосунки рождаются каждые шестьдесят секунд.
I knew I shouldn′t do it, but I put it from my mind
Я знал, что не должен этого делать, но я выбросил это из головы.
And, oh if you knew that gal of mine
И, о, если бы ты знал эту мою девчонку
You'd understand, I got no hand in making that decision
Ты поймешь, я не имею права принимать такое решение.
Reason got no rhyme
У причины нет рифмы.
Must be a fool like me to be with a fool like you
Надо быть таким дураком, как я, чтобы быть с таким дураком, как ты.
Oh oh oh
О о о
Must be a fool like me to be with a fool like you
Надо быть таким дураком, как я, чтобы быть с таким дураком, как ты.
But I ain't nobody′s fool
Но я не дурак.
Nobody′s fool no more
Никто больше не дурак.
I knocked at the address that she gave waited for a few
Я постучал по адресу, который она назвала, подождал несколько минут.
Looked inside the window and I saw a kid or two
Я заглянул в окно и увидел одного или двух детей.
Next thing I knew a burner in my face
В следующее мгновение мне в лицо ударила горелка.
There's just some shit you never can erase
Есть такое дерьмо, которое ты никогда не сможешь стереть.
Both my hands were shaking as the sun began to rise
Мои руки дрожали, когда солнце начало подниматься.
I got back to my house, she was gone I′m not surprised
Я вернулся домой, но она ушла, и я не удивлен.
You can never ground a bird that needs to fly
Ты никогда не сможешь посадить птицу которая должна летать
Oh I got into that urge to move
О я испытал это желание двигаться
Must be a fool like me to be with a fool like you
Надо быть таким дураком, как я, чтобы быть с таким дураком, как ты.
Oh oh oh
О о о
Must be a fool like me to be with a fool like you
Надо быть таким дураком, как я, чтобы быть с таким дураком, как ты.
Oh oh oh
О о о
Must be a fool like me to be with you
Надо быть таким дураком, как я, чтобы быть с тобой.
Oh oh oh
О о о
Must be a fool like me to be with you
Надо быть таким дураком, как я, чтобы быть с тобой.
But I ain't nobody′s fool
Но я не дурак.
Nobody's fool no more
Никто больше не дурак.
No more
Больше не надо





Writer(s): Marc Andrew Roberge, Stephen Richard Kellogg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.