Paroles et traduction OXYKOO - eres un demonio
Que
me
come
por
dentro
Который
ест
меня
изнутри
Que
me
dice
lo
que
siento
Который
говорит
мне,
что
я
чувствую
Pero
aún
así
te
quiero
Но
даже
так
я
тебя
люблю
Lo
siento
mi
amor,
yo
soy
muy
tóxico
Прости,
моя
любовь,
я
слишком
токсичен
Tu
veneno
a
mi
me
pone
muy
muy
tontito
Твой
яд
заставляет
меня
чувствовать
себя
глупым
Necesito
un
médico
Мне
нужен
врач
Nuestro
amor
es
bélico
Наша
любовь
воинственна
Lo
nuestro
es
poético
Наша
любовь
поэтична
Por
ti
yo
soy
patético
Для
тебя
я
жалок
Dime
si
te
vas
a
quedar
o
te
vas
a
ir
Скажи
мне,
ты
останешься
или
уйдешь?
Dime
si
te
vas
a
quedar
o
me
vas
a
hacer
sufrir
Скажи
мне,
ты
останешься
или
заставишь
меня
страдать?
Llevame
contigo
la
verdad
es
que
no
tengo
donde
ir
Забери
меня
с
собой,
ведь
мне
больше
некуда
идти
Mon
amour
yo
contigo
voy
hasta
el
fin
Моя
любовь,
я
пойду
с
тобой
до
конца
Hasta
el
fin,
hasta
el
fin
До
конца,
до
конца
Baby
voy
contigo
hasta
el
fin
Детка,
я
с
тобой
до
конца
Hasta
el
fin,
hasta
el
fin
До
конца,
до
конца
Dime
si
lo
nuestro
fue
verdad
o
fue
una
fantasía
Скажи
мне,
наша
любовь
была
правдой
или
фантазией?
Mi
corazón
no
para
de
explotar
por
toda
la
ira
Мое
сердце
разрывается
от
гнева
Odio
cuando
dices
que
yo
hago
dramas
Я
ненавижу,
когда
ты
говоришь,
что
я
устраиваю
драмы
Cuando
solo
expreso
lo
que
me
destroza
la
vida
Хотя
я
просто
выражаю
то,
что
разрушает
мою
жизнь
Ya
no
puedo
confiar
en
ti
Я
больше
не
могу
тебе
доверять
Expreso
lo
que
me
duele
y
te
pones
así
Я
выражаю
то,
что
меня
беспокоит,
а
ты
реагируешь
вот
так
Siento
que
estoy
solo,
que
nadie
me
entiende
Я
чувствую
себя
одиноким,
никто
меня
не
понимает
Que
yo
estoy
encerrao'
en
mi
mente
Я
заперт
в
своем
собственном
уме
Tomo
pills
para
olvidarme
de
mis
problemas
Я
принимаю
таблетки,
чтобы
забыть
о
своих
проблемах
Siento
que
me
llenan,
pero
nadie
me
llena
Я
чувствую,
что
они
меня
наполняют,
но
никто
меня
на
самом
деле
не
наполняет
Durante
la
luna
llena
soy
un
nuevo
hombre
Во
время
полнолуния
я
становлюсь
другим
человеком
Puede
que
sea
digno
de
llevar
tu
nombre
Может
быть,
я
достоин
носить
твое
имя
De
llevar
tu
nombre,
de
llevar
tu
nombre
Носить
твое
имя,
носить
твое
имя
De
lleva
tu
nombre,
de
llevar
tu
nombre
Носить
твое
имя,
носить
твое
имя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrei Hander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.