Paroles et traduction Ocevne - Oasis (Music Monday)
Tu
m'faisais
croire
à
l'incroyable
Ты
заставил
меня
поверить
в
невероятное
En
les
prémices
d'un
idylle
sincère
В
начале
искренней
идиллии
Au
coup
de
foudre
frappant
dans
les
airs
Mais
nos
От
удара
молнии,
бьющего
в
воздух,
но
наши
Regards
semblent
s'ignorer
Cette
flamme
qui
peine
à
s'embraser
Кажется,
что
взгляды
не
обращают
внимания
на
это
пламя,
которое
с
трудом
разгорается
Ce
goût
amer
quand
on
s'est
embrassé
Этот
горький
вкус,
когда
мы
целовались
Tout
semble
éloigner
ce
rêve
de
mon
Кажется,
все
отдаляет
эту
мечту
от
меня
Sommeil
Nous
deux
était-ce
bien
réel
Был
Ли
Сон,
в
котором
мы
оба
спали,
реальным
Tout
semble
dessécher
sous
un
brûlant
Кажется,
все
высыхает
под
палящим
Soleil
Le
sable
à
remplacer
l'eau
fraîche
Солнце,
песок,
чтобы
заменить
свежую
воду
Est-ce
un
mirage
Это
мираж
J'veux
pas
changer
d'avis
Je
sais
bien
Я
не
хочу
менять
свое
мнение,
я
хорошо
это
знаю
Qu'ça
va
vite
Mais
je
préfère
me
mentir
Что
все
идет
быстро,
но
я
предпочитаю
лгать
себе
Est-ce
un
mirage
Это
мираж
J'veux
pas
changer
d'avis
Je
sais
bien
Я
не
хочу
менять
свое
мнение,
я
хорошо
это
знаю
Qu'ça
va
vite
Mais
je
préfère
me
mentir
Что
все
идет
быстро,
но
я
предпочитаю
лгать
себе
On
parlait
de
mariage
Мы
говорили
о
свадьбе
Aujourd'hui
j'suis
perdu
j'sais
plus
si
j'dois
Сегодня
я
потерян,
я
больше
не
знаю,
должен
ли
я
Tourner
la
page
J'vois
bien
qu'cest
même
plus
la
peine
Перевернув
страницу,
Я
вижу,
что
это
того
стоит
еще
больше
Le
soleil
s'est
enfui
et
ça
pour
Солнце
скрылось,
и
это
для
Laisser
place
à
l'ouragan
Ressens-tu
ma
haine
Уступая
место
урагану
ты
чувствуешь
мою
ненависть
Ressens
tu
ma
peine
mon
coeur
saigne
Ты
чувствуешь
мою
боль,
мое
сердце
истекает
кровью
Mais
je
t'aime
Dis
moi
juste
que
j'rêve
Но
я
люблю
тебя,
просто
скажи
мне,
что
я
мечтаю
Prends
moi
dans
tes
bras
oublions
ce
dilemme
Возьми
меня
в
свои
объятия
давай
забудем
об
этой
дилемме
Tout
semble
éloigner
ce
rêve
de
mon
Кажется,
все
отдаляет
эту
мечту
от
меня
Sommeil
Nous
deux
était-ce
bien
réel
Был
Ли
Сон,
в
котором
мы
оба
спали,
реальным
Tout
semble
dessécher
sous
un
brûlant
Кажется,
все
высыхает
под
палящим
Soleil
Le
sable
à
remplacer
l'eau
fraîche
Солнце,
песок,
чтобы
заменить
свежую
воду
Est-ce
un
mirage
Это
мираж
J'veux
pas
changer
d'avis
Je
sais
bien
Я
не
хочу
менять
свое
мнение,
я
хорошо
это
знаю
Qu'ça
va
vite
Mais
je
préfère
me
mentir
Что
все
идет
быстро,
но
я
предпочитаю
лгать
себе
Est-ce
un
mirage
Это
мираж
J'veux
pas
changer
d'avis
Je
sais
bien
qu'ça
va
vite
Я
не
хочу
менять
свое
мнение,
я
точно
знаю,
что
все
идет
быстро
Mais
je
préfère
me
mentir
Но
я
предпочитаю
лгать
себе
Était-ce
un
mirage
dans
ce
désert
aride
Было
ли
это
миражом
в
этой
бесплодной
пустыне
Est
ce
que
la
soif
d'amour
s'est
Возникла
ли
жажда
любви
Joué
de
nos
coeur
nous
a
laissé
à
vide
Сыгранный
от
всего
сердца,
оставил
нас
пустыми
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Pierre-jean, Oceane Brahier (ocevne), Jonathan Kaje (nathanjo)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.