Ol Kainry - Animal instinct - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ol Kainry - Animal instinct




Animal instinct
Animal Instinct
Hey yo la street, le fric
Hey yo, the streets, the dough
La son-pri, les flics
The sound system, the cops
Le shit, les substances maudites
The shit, the cursed substances
Le stick, la 'sique qui pue la merde
The stick, the music that stinks like crap
Vos clips, un cirque
Your videos, a circus
Et le beat est violent comme le clic d'un brolique
And the beat is violent like a madman's click
La pression, la douleur
The pressure, the pain
Le bitume, la couleur
The asphalt, the color
Les coups d'crasse, pull-up
The dirty deeds, pull-up
La fierté et l'honneur
The pride and the honor
Les noirs, arabes, toubabs
Blacks, Arabs, white folks
Environnement, pourrave
Environment, impoverished
Récidiviste, taulard
Repeat offender, jailbird
Et nique ta mère la à tout va
And fuck your mother, come what may
Les cailles, les boug bouffons
The chicks, the fake thugs
Les gangstas dans l'attitude
The gangsters in attitude
Des tas de coups de couteau
Lots of knife fights
La jalousie, l'ingratitude
Jealousy, ingratitude
Pillons et bières en nette-ca
Beers and blunts in net-ca
Des laiterons et des rettes-ba
Milk cartons and rettes-ba
Déterre pour la illasse-ca
Dig up for the illasse-ca
Beaucoup de sang sur les skets-ba
A lot of blood on the skets-ba
La school il a ché-la
He ditched school
Galère ici et
Struggle here and there
Sur l'terrain d'puis l'tin-ma
On the field since a young age
Même sorti sans s'ver-la
Even went out without seeing it
Tit-pe complètement gué-lar
Little guy completely lost
Condamné à rester
Condemned to stay here
Des p'tites qui font des félass'
Little girls who give blowjobs'
Ça devient hard, j'comprends pas les bails
It's getting hard, I don't understand the deals
Ça s'graille comme des cannibales
They devour each other like cannibals
C'est sale, c'est la dalle, ou même l'instinct animal
It's dirty, it's the struggle, or even the animal instinct
Qui nous domine, qui nous engraine
That dominates us, that drives us
Qui nous, qui nous engraine
That, that drives us
Qui nous engraine
That drives us
Qui nous, qui nous engraine
That, that drives us
Allez leur dire qu'on est pas des fous
Go tell them we're not crazy
Lorsque l'on grandit dans le zoo
When you grow up in the zoo
On s'péta pour faire des sous
We hustle to make money
Et c'est tout ce qui nous domine
And that's all that dominates us
Qui nous engraine
That drives us
Qui nous, qui nous engraine
That, that drives us
Qui nous engraine
That drives us
Qui nous, qui nous engraine
That, that drives us
Ça roule normal, sans mi-per, une gova qui n'a pas de freins
It rolls normally, without blinking, a car with no brakes
Une balle perdue dès midi, alors que tu vas chercher le pain
A stray bullet at noon, while you're going to get bread
En scre-d' ça glisse le gomme-cogne, grand frère dans le cartable
In the projects, the gun slides, big brother in the backpack
Patate sur une vieille dame, pour lui chourave son portable
Punch on an old lady, to steal her cell phone
Every, Courcouronnes, Grigny, Corbeil, Juvisy, Étampes, Savigny
Every, Courcouronnes, Grigny, Corbeil, Juvisy, Étampes, Savigny
Partout la street est grillé
Everywhere the street is grilled
Un cas-sos' tire un rail
A crackhead takes a hit
Des assoces' qui trahissent
Associates who betray
Ta fraude sur les tarifs
Your fare evasion
Les dossiers qui te salissent
The files that dirty you
Les habitations, pas terrible
The housing, not great
La manutention, l'intérim
Handling, temp work
Trop violent pour un billet ça peut te piller pour un centime
Too violent for a bill, they can rob you for a penny
Les pecs, et les biceps, tout droit sortis du car-pla
The pecs and biceps, straight out of the gym
Les tits-pe qui font les mecs, insolents comme Ben Arfa
The little guys who act tough, insolent like Ben Arfa
Survêtement tout crade
Dirty tracksuit
Amis d'enfance, poucaves
Childhood friends, losers
À 15 sur un coup foireux et personne n'est coupable
15 on a failed heist and nobody's guilty
Ça graille, s'prend la te-tê
They eat, they fight
Piave, rien à fêter
Steal, nothing to celebrate
Mets du son, fais péter
Put on some music, let it rip
Dif est dans la cité
Dif is in the city
Ça devient hard, j'comprends pas les bails
It's getting hard, I don't understand the deals
Ça s'graille comme des cannibales
They devour each other like cannibals
C'est sale, c'est la dalle, ou même l'instinct animal
It's dirty, it's the struggle, or even the animal instinct
Qui nous domine, qui nous engraine
That dominates us, that drives us
Qui nous, qui nous engraine
That, that drives us
Qui nous engraine
That drives us
Qui nous, qui nous engraine
That, that drives us
Allez leur dire qu'on est pas des fous
Go tell them we're not crazy
Lorsque l'on grandit dans le zoo
When you grow up in the zoo
On s'péta pour faire des sous
We hustle to make money
Et c'est tout ce qui nous domine
And that's all that dominates us
Qui nous engraine
That drives us
Qui nous, qui nous engraine
That, that drives us
Qui nous engraine
That drives us
Qui nous, qui nous engraine
That, that drives us
Le boug est drou, rappe mal! Et ça bicrave des sque-di
The dude is high, raps badly! And he's craving some weed
Si tu rappes ça devant moi tu vas ger-man ta fle-gi
If you rap that in front of me you're gonna swallow your chain
Mes low kicks vont t'accueillir
My low kicks will welcome you
Mes équipes vont te cueillir
My crews will pick you up
Mes types vont te finir
My guys will finish you off
Tout les boloss vont t'applaudir
All the losers will applaud you
C'est l'heur de la penitance, délivrance
It's time for penance, deliverance
Si tu sens mon bail
If you feel my vibe
C'est que t'es aussi dans les bails zer de résistance
It's because you're also in the zero resistance zones
J'rappe sal, j'fais mes tubes
I rap dirty, I make my hits
J'fais mes tunes
I make my tunes
J'viens porter ma plume dans mon vécu
I come to bring my pen into my life
Votre rap français pu du cul
Your French rap stinks
Ça devient hard, j'comprends pas les bails
It's getting hard, I don't understand the deals
Ça s'graille comme des cannibales
They devour each other like cannibals
C'est sale, c'est la dalle, ou même l'instinct animal
It's dirty, it's the struggle, or even the animal instinct
Qui nous domine, qui nous engraine
That dominates us, that drives us
Qui nous, qui nous engraine
That, that drives us
Qui nous engraine
That drives us
Qui nous, qui nous engraine
That, that drives us
Allez leur dire qu'on est pas des fous
Go tell them we're not crazy
Lorsque l'on grandit dans le zoo
When you grow up in the zoo
On s'péta pour faire des sous
We hustle to make money
Et c'est tout ce qui nous domine
And that's all that dominates us
Qui nous engraine
That drives us
Qui nous, qui nous engraine
That, that drives us
Qui nous engraine
That drives us
Qui nous, qui nous engraine
That, that drives us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.