Olavi Virta - Laulu kahdesta pennistä - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Olavi Virta - Laulu kahdesta pennistä




Laulu kahdesta pennistä
Song of Two Pennies
Kortteleihin sokkeloisiin
Into the labyrinthine blocks
Aikaan puolenpäivän
At midday
Tai myös illan suussa käy
Or sometimes at dusk
Soittoniekat nuo
Those wandering musicians come
Haitari ja viulu
Accordion and violin
Epävireisenä häivän
Out of tune, they drift away
Tullesansa laulajankin tuo
As does the singer himself
Ääni särkynyt ei pyydä
His broken voice does not ask
Palkkaa vaivan
For money
Ilmaiseksi aivan laulun aloittaa
He begins to sing for absolutely free
Laulu yksinkertainen
A simple song
Näin silloin kaikaa
That rings out
Kuulijoille kerraten
Recalling
Mennyttä aikaa
A bygone era
Laulu kahden pennosen
The song of two pennies
Mi onnen tuottaa
Which brings joy
Jos vain luottaa
If only one trusts
Onnenlanttiin ymmärtää
He includes in the lucky coin
Laulun yksinkertaisen
The simple song
Näin kuulen soivan
That I hear now
Tuoden mieleen
Bringing to mind
Nuoruuden niin unelmoivan
The youth so dreamy
Muistot ensirakkauden
Memories of first love
Tuon unelmoivan
That dreamy one
Laulu sopukoissa
Song in the nooks
Syömmein herättää
Awakes the hungriest
Tää vanha laulema jo on
This old song has been sung before
Vaan silti unohtumaton
But it remains unforgettable
On aina jossain ihminen
There is always someone
Ken kuulee sen.
Who hears it.
Laulu laitakaupungin
A song from the slums.
Vain pennin kahden
Just two pennies
Sanoin yksinkertaisin
In the simplest of words
Soi taakse lahden
Ringing out across the bay
Toivoen ja rakastain
Hoping and loving
Ja unelmoiden
And dreaming
Sydämmessään aina
Always in one's heart
Sen voi säilyttää
It can be kept
Tää vanha laulema jo on
This old song has been sung before
Vaan silti unohtumaton
But it remains unforgettable
On aina jossain ihminen
There is always someone
Ken kuulee sen.
Who hears it.
Laulu laitakaupungin
A song from the slums
Vain pennin kahden
Just two pennies
Sanoin yksinkertaisin
In the simplest of words
Soi taakse lahden
Ringing out across the bay
Toivoen ja rakastain
Hoping and loving
Ja unelmoiden
And dreaming
Sydämmessään aina
Always in one's heart
Sen voi säilyttää
It can be kept





Writer(s): Carlo Donida, Pinchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.