Paroles et traduction Olivia Escuyos - Redemption
Yeah,
I
get
it
Да,
я
понимаю
это
I
get
it,
yeah
Я
понимаю
это,
да
Why
would
I
say
all
these
things
to
have
you
feelin'
a
way?
Зачем
мне
говорить
все
эти
вещи,
чтобы
вызвать
у
тебя
какие-то
чувства?
Why
would
I
tell
you
I'm
30
away
if
I'm
not
on
the
way?
Зачем
мне
говорить
тебе,
что
я
в
30
километрах
отсюда,
если
мне
не
по
пути?
Why
do
I
settle
for
women
that
force
me
to
pick
up
the
pieces?
Почему
я
соглашаюсь
на
женщин,
которые
заставляют
меня
собирать
осколки?
Why
do
I
want
an
independent
woman
Почему
я
хочу
независимую
женщину
To
feel
like
she
needs
me?
I
lost
my
way
Чувствовать,
что
я
нужен
ей?
Я
сбился
с
пути
I'm
searchin'
for
these
words
to
say
to
you
Я
ищу
эти
слова,
чтобы
сказать
тебе
Please
give
me
time
Пожалуйста,
дай
мне
время
'Cause
I'm
searchin'
for
these
words
to
say
to
you
Потому
что
я
ищу
эти
слова,
чтобы
сказать
тебе.
Oh,
please
give
me
time
О,
пожалуйста,
дай
мне
время
'Cause
I'm
searchin'
for
these
words
to
say
to
you
right
now
Потому
что
я
ищу
эти
слова,
чтобы
сказать
тебе
прямо
сейчас
Redemption's
on
your
mind
when
you
think
about
me,
yeah
Искупление
приходит
тебе
на
ум,
когда
ты
думаешь
обо
мне,
да
Redemption's
on
your
mind
when
you
think
about
me,
yeah
Искупление
приходит
тебе
на
ум,
когда
ты
думаешь
обо
мне,
да
Run
your
mouth,
I'd
rather
listen
to
someone
else
Говори,
что
хочешь,
я
лучше
послушаю
кого-нибудь
другого.
I
gave
your
nickname
to
someone
else
Я
дал
твое
прозвище
кому-то
другому
I
know
you're
seein'
someone
that
loves
you
Я
знаю,
ты
встречаешься
с
кем-то,
кто
любит
тебя.
And
I
don't
want
you
to
see
no
one
else
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
больше
никого
не
видел
I
don't
want
you
here
with
no
one
else
Я
не
хочу,
чтобы
ты
была
здесь
ни
с
кем
другим
I
don't
wanna
do
this
with
no
one
else
Я
не
хочу
делать
это
ни
с
кем
другим
I
used
to
know
you
back
when
you
was
young
Я
знал
тебя
еще
тогда,
когда
ты
был
молод
Your
brother
brought
me
through,
you
saw
me
Твой
брат
провел
меня
через
это,
ты
видел
меня
That
made
me
think
of
you
so
differently
Это
заставило
меня
думать
о
тебе
совсем
по-другому
I
miss
the
feeling
of
you
missing
me
Я
скучаю
по
ощущению,
что
ты
скучаешь
по
мне
But
you
say
you're
over
and
done
with
me
Но
ты
говоришь,
что
у
тебя
со
мной
все
кончено.
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
Now
redemption's
on
your
mind
when
you
think
about
me
Теперь
ты
думаешь
об
искуплении,
когда
думаешь
обо
мне
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
Redemption's
on
your
mind
when
you
think
about
me
Искупление
приходит
тебе
на
ум,
когда
ты
думаешь
обо
мне
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
Redemption's
on
your
mind
when
you
(think
about
me)
Искупление
в
твоих
мыслях,
когда
ты
(думаешь
обо
мне)
Aw,
please
give
me
time
О,
пожалуйста,
дай
мне
время
'Cause
I'm
searchin'
for
these
words
Потому
что
я
ищу
эти
слова.
To
say
to
you
right
now,
yeah
Чтобы
сказать
тебе
прямо
сейчас,
да
Say
to
you-
but
80
percent
of
it
was
the
truth,
yeah
Говорю
тебе
- но
80
процентов
из
этого
было
правдой,
да
Say
to
you-
a
Mercedes
coupe
that
you're
still
drivin'
Говорю
тебе
- купе
"Мерседес",
за
рулем
которого
ты
все
еще
сидишь.
Was
for
me
and
you,
girl
Было
для
нас
с
тобой,
девочка
Really
gon'
spend
the
winter
with
this
other
niggas?
Действительно
собираешься
провести
зиму
с
другими
ниггерами?
Act
like
he's
really
the
one
to
get
through
it
with
you
Веди
себя
так,
будто
он
действительно
тот,
кто
сможет
пройти
через
это
вместе
с
тобой
Clicked
up
with
Jessica,
Kim,
you
know
that
I'm
bound
to
see
you
Пообщался
с
Джессикой,
Ким,
ты
знаешь,
что
я
обязательно
тебя
увижу.
And
they
both
say
that
you're
over
and
done
with
me
И
они
оба
говорят,
что
у
тебя
со
мной
все
кончено.
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
They
say
redemption's
on
your
mind
when
you
think
about
me,
yeah
Говорят,
ты
думаешь
об
искуплении,
когда
думаешь
обо
мне,
да
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
Redemption's
on
your
mind
when
you
think
about
me
Искупление
приходит
тебе
на
ум,
когда
ты
думаешь
обо
мне
Aww,
yeah,
yeah,
yeah
Оу,
да,
да,
да
Redemption's
on
your
mind
when
you-
Искупление
у
тебя
на
уме,
когда
ты-
Aw,
please
give
me
time
О,
пожалуйста,
дай
мне
время
'Cause
I'm
searchin'
for
these
words
to
say
to
you
right
now
Потому
что
я
ищу
эти
слова,
чтобы
сказать
тебе
прямо
сейчас
I'm
not
unrealistic
with
none
of
my
women
Я
не
отношусь
нереалистично
ни
к
одной
из
своих
женщин
I
tell
them
if
they
ain't
with
it
then
let's
just
forget
it
Я
говорю
им,
что
если
они
не
согласны
с
этим,
то
давайте
просто
забудем
об
этом
Relationships
slowin'
me
down,
they
slow
down
the
visit
Отношения
замедляют
меня,
они
замедляют
визит
Guess
I'm
not
in
a
position
to
deal
with
commitment
Думаю,
я
не
в
том
положении,
чтобы
иметь
дело
с
обязательствами
Certain
people
need
to
tell
me
they're
proud
of
me
Некоторым
людям
нужно
сказать
мне,
что
они
гордятся
мной
That
mean
a
lot
to
me,
not
havin'
closure,
it
take
a
lot
out
of
me
Это
много
значит
для
меня,
я
не
могу
успокоиться,
это
отнимает
у
меня
много
сил.
This
year
for
Christmas
I
just
want
apologies
В
этом
году
на
Рождество
я
просто
хочу
извиниться
Sydney
gave
up
on
me
when
I
went
missin'
Сидни
отказалась
от
меня,
когда
я
пропал.
Syn
had
a
baby
and
treated
me
different
У
Син
родился
ребенок,
и
она
относилась
ко
мне
по-другому
Erika
sued
me
and
opened
a
business
Эрика
подала
на
меня
в
суд
и
открыла
свое
дело
Wonder
if
they
wish
it
could've
been
different
Интересно,
хотели
бы
они,
чтобы
все
было
по-другому
Wonder
what
they'd
do
put
in
my
position
Интересно,
что
бы
они
сделали,
окажись
на
моем
месте
I
wonder,
when
my
shit
drop,
do
they
listen?
Интересно,
когда
мое
дерьмо
кончается,
они
слушают?
Wonder
if
they're
second
guessin'
their
decisions
Интересно,
не
пересматривают
ли
они
свои
решения
I
hate
the
number
2,
that
shit
is
unforgiven
Я
ненавижу
цифру
2,
это
дерьмо
непрощаемо
Tryna
satisfy
everybody
Пытаюсь
удовлетворить
всех
It's
like
they
can't
get
enough
Как
будто
они
не
могут
насытиться
Until
enough
is
enough
Пока
не
станет
достаточно
And
then
it's
too
much
И
тогда
это
уже
слишком
You
tip
the
scale
when
I
weigh
my
options
Ты
склоняешь
чашу
весов,
когда
я
взвешиваю
свои
варианты
West
Palm
girls
are
spoiled
rotten
Девушки
из
Уэст-Палм
испорчены
донельзя
Tiffany
on
you,
you
know
you
poppin'
Тиффани
на
тебе,
ты
знаешь,
что
ты
крутая
I'll
kill
somebody
if
they
give
you
problems
Я
убью
кого-нибудь,
если
они
создадут
тебе
проблемы
Master
bedroom's
where
we
get
it
poppin'
Главная
спальня
- это
то
место,
где
у
нас
все
взрывается.
Just
ignore
all
the
skeletons
in
my
closet
Просто
не
обращай
внимания
на
все
скелеты
в
моем
шкафу
I'm
a
walkin'
come-up,
I'm
a
bank
deposit
Я
- ходячий
товар,
я
- банковский
депозит.
Sell
my
secrets
and
get
top
dollar
Продай
мои
секреты
и
получи
большой
куш
Sell
my
secrets
for
a
Range
Rover
Продам
свои
секреты
за
Range
Rover
Opportunity
and
temptation
Возможность
и
искушение
They
would
sell
my
secrets
for
a
tropical
vacation
Они
продали
бы
мои
секреты
за
тропический
отпуск
Sell
my
secrets
back
to
me
if
I
was
payin'
Продай
мне
мои
секреты
обратно,
если
бы
я
платил.
Who's
gonna
save
me
when
I
need
savin'
Кто
спасет
меня,
когда
я
буду
нуждаться
в
спасении?
Since
Take
Care,
I've
been
caretakin'
С
тех
пор
как
"Береги
себя",
я
забочусь
о
тебе.
But
second
chances,
that
ain't
how
you
livin'
Но
второй
шанс
- это
не
то,
как
ты
живешь.
Redemption
on
your
mind,
I'll
never
be
forgiven
Искупление
в
твоих
мыслях,
я
никогда
не
буду
прощен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.