Paroles et traduction Olivia Newton-John - Sail Into Tomorrow
(John
Farrar)
(Джон
Фаррар)
If
a
ship
of
dreams
bid
me
come,
would
I
board
it?
Если
корабль
снов
прикажет
мне
прилететь,
взойду
ли
я
на
него?
If
I
had
their
gold
in
my
hands,
would
I
hoard
it?
Если
бы
их
золото
было
в
моих
руках,
стал
бы
я
его
хранить?
If
I
knew
the
trials
I
must
face,
would
I
carry
on
at
all?
Если
бы
я
знал,
с
какими
испытаниями
мне
придется
столкнуться,
стал
бы
я
продолжать?
Sail
into
tomorrow,
living
day
to
day
Плыви
в
завтрашний
день,
живя
изо
дня
в
день.
That′s
all
I
can
afford
to
do
and
all
I'll
ever
pay
Это
все,
что
я
могу
себе
позволить,
и
все,
что
я
когда-либо
заплачу.
Is
a
song
to
sing
to
thank
you
for
making
me
alive
Это
песня,
которую
нужно
петь,
чтобы
поблагодарить
тебя
за
то,
что
ты
сделал
меня
живым.
And
a
prayer
to
bring
me
comfort--Lord
help
us
to
survive
И
молитва,
которая
принесет
мне
утешение-Господи,
помоги
нам
выжить.
If
his
pretty
eyes
shone
my
way,
would
I
leave
you?
Если
бы
его
прекрасные
глаза
сияли
в
мою
сторону,
я
бы
бросила
тебя?
If
I
wasn′t
sure
he
would
stay,
would
I
deceive
you?
Если
бы
я
не
была
уверена,
что
он
останется,
стала
бы
я
обманывать
тебя?
If
I
had
to
melt
you
with
promises,
would
they
stand
or
fall?
Если
бы
мне
пришлось
растопить
тебя
обещаниями,
устояли
бы
они
или
нет?
Sail
into
tomorrow,
living
day
to
day
Плыви
в
завтрашний
день,
живя
изо
дня
в
день.
That's
all
I
can
afford
to
do
and
all
I'll
ever
pay
Это
все,
что
я
могу
себе
позволить,
и
все,
что
я
когда-либо
заплачу.
Is
a
song
to
sing
to
thank
you
for
making
me
alive
Это
песня,
которую
нужно
петь,
чтобы
поблагодарить
тебя
за
то,
что
ты
сделал
меня
живым.
And
a
prayer
to
bring
you
comfort--Lord
help
us
to
survive
И
молитва,
чтобы
принести
тебе
утешение-Господи,
помоги
нам
выжить.
If
time
should
call
me
a
fool,
would
I
laugh
or
would
I
care?
Если
время
назовет
меня
дураком,
буду
ли
я
смеяться
или
мне
будет
не
все
равно?
Sail
into
tomorrow,
living
day
to
day
Плыви
в
завтрашний
день,
живя
изо
дня
в
день.
That′s
all
I
can
afford
to
do
and
all
I′ll
ever
pay
Это
все,
что
я
могу
себе
позволить,
и
все,
что
я
когда-либо
заплачу.
Is
a
song
to
sing
to
thank
you
for
making
me
alive
Это
песня,
которую
нужно
петь,
чтобы
поблагодарить
тебя
за
то,
что
ты
сделал
меня
живым.
And
a
prayer
to
bring
you
comfort--Lord
help
us
to
survive
И
молитва,
чтобы
принести
тебе
утешение-Господи,
помоги
нам
выжить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Farrar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.