Olly Murs - Did You Miss Me? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olly Murs - Did You Miss Me?




What you've been doing out there since I've been away?
Что ты там делал с тех пор, как меня не было?
Have you been good?
Ты хорошо себя вела?
Have you been bad?
Ты был плохим?
Did you behave?
Ты хорошо себя вела?
It's alright, I'm here tonight, i'm taking back what's mine
Все в порядке, я здесь сегодня вечером, я забираю то, что принадлежит мне.
I know you heard some rumours, wonder if they're true, (true)
Я знаю, до тебя дошли кое-какие слухи, интересно, правда ли они?
But just be patient, I'm a show you something new
Но просто наберись терпения, я покажу тебе кое-что новенькое.
Yeah, that's right, I'm here the night, i'm taking back what's mine
Да, именно так, я здесь этой ночью, я забираю то, что принадлежит мне.
(Oh, woo)
(О, ууу)
I can tell that you missed me, 'cause your eyes give it away
Я могу сказать, что ты скучал по мне, потому что твои глаза выдают это.
I know you can't resist me
Я знаю, ты не можешь устоять передо мной.
So tell me, tell me, tell me, tell me
Так скажи мне, скажи мне, скажи мне, скажи мне ...
Tell me, girl, that you're listening
Скажи мне, девочка, что ты слушаешь.
I need to know that you care
Мне нужно знать, что тебе не все равно.
You know I'm dying to feel it,
Ты знаешь, я умираю от желания почувствовать это.
so show me, show me, show me that you missed me
так покажи мне, покажи мне, покажи мне, что ты скучал по мне.
(Oh! Oh!)
(О! О!)
Did you miss me?
Ты скучал по мне?
(Hey! Oh! Oh!)
(Эй! О! О!)
Did you miss me?
Ты скучал по мне?
(Ah)
(Ах)
Sorry, I led you, but I'll make it work the wait, (wait)
Извини, я вел тебя, но я заставлю тебя подождать, (подожди).
Yeah, I remember you, I want another taste
Да, я помню тебя, я хочу попробовать еще раз.
It's our night, I'm here the night, i'm taking back what's mine
Это наша ночь, я здесь, ночь, я забираю то, что принадлежит мне.
(Yeah, yeah, giving him up)
(Да, да, отказываюсь от него)
(Yeah, yeah, giving him up)
(Да, да, отказываюсь от него)
I can tell that you missed me, 'cause your eyes give it away
Я могу сказать, что ты скучал по мне, потому что твои глаза выдают это.
I know you can't resist me
Я знаю, ты не можешь устоять передо мной.
So tell me, tell me, tell me, tell me
Так скажи мне, скажи мне, скажи мне, скажи мне ...
Tell me, girl, that you're listening
Скажи мне, девочка, что ты слушаешь.
I need to know that you care
Мне нужно знать, что тебе не все равно.
You know I'm dying to feel it,
Ты знаешь, я умираю от желания почувствовать это.
so show me, show me, show me that you missed me
так покажи мне, покажи мне, покажи мне, что ты скучал по мне.
(Oh! Come on, oh! Oh!)
(О! Ну же, о! о!)
Did you miss me?
Ты скучал по мне?
(Hey! Hahahaha! oh!)
(Эй! ха-ха-ха! о!)
Did you miss me?
Ты скучала по мне?
Ooh, ooh, ooh
У-у-у, у-у-у ...
'Cause your eyes give it away
Потому что твои глаза выдают это.
Ooh, ooh, ooh
У-у-у, у-у-у ...
We've got an understanding
У нас есть понимание.
Ooh, ooh, ooh
У-у - у, у-у-у ...
Don't need words to explain
Не нужно слов, чтобы объяснить.
Ooh, ooh, ooh
У-у - у, у-у-у ...
Just show me, show me, show me,
Просто покажи мне, покажи мне, покажи мне,
show me, show me, show me, show me, show me
покажи мне, покажи мне, покажи мне, покажи мне, покажи мне.
Did you missed me?
Ты скучал по мне?
(Oh! Oh! show me that you missed me!)
(О! о! покажи мне, что ты скучал по мне!)
Tell me you misses me baby
Скажи что скучаешь по мне детка
Show me you really care
Покажи мне, что тебе действительно не все равно.
(Oh!)
(О!)
You really care!
Тебе действительно не все равно!
I can tell that you missed me
Я могу сказать, что ты скучала по мне.
'Cause your eyes give it away
Потому что твои глаза выдают это.
I know you can't resist me
Я знаю, ты не можешь устоять передо мной.
So tell me, tell me, tell me, tell me
Так скажи мне, скажи мне, скажи мне, скажи мне ...
Tell me, girl, that you're listening
Скажи мне, девочка, что ты слушаешь.
I need to know that you care
Мне нужно знать, что тебе не все равно.
You know I'm Dying to fell it
Ты знаешь, я умираю от желания сделать это.
So show me, show me, show me, show me
Так покажи мне, покажи мне, покажи мне, покажи мне ...
DId you miss me?
Ты скучала по мне?





Writer(s): OLIVER STANLEY MURS, JASON GREGORY EVIGAN, NICHOLAS B. SEELEY, SEAN MAXWELL DOUGLAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.