Paroles et traduction Omni - Cysteine
Un
visage
rempli
d'innocence
Лицо,
полное
невинности
Tes
yeux
débordent
de
cette
puissance
Твои
глаза
переполняются
этой
силой
Tous
ces
masques
que
tu
utilises
ne
te
suffisent
Всех
тех
масок,
которые
ты
используешь,
тебе
недостаточно
Chaque
fois
que
tes
yeux
le
peuvent
Всякий
раз,
когда
твои
глаза
могут
Tu
rends
liquide
ce
poison
bleu
Ты
делаешь
этот
синий
яд
жидким
Fixe
le
temps
l'espace
d'un
moment
Фиксирует
время
в
пространстве
на
мгновение
Tu
glaces
ton
sang
Ты
леденишь
свою
кровь
Chaque
fois
que
ca
ne
va
pas
Каждый
раз,
когда
что-то
не
так
Tu
caches
en
toi
un
peu
de
joie
Ты
прячешь
в
себе
немного
радости
Mais
tu
ne
peux
pas
t'empêcher
de
t'effondrer
Но
ты
не
можешь
не
рухнуть
Chaque
fois
que
tu
te
sens
seule
Каждый
раз,
когда
ты
чувствуешь
себя
одинокой
Tu
choisis
un
de
ceux
qui
te
veulent
Ты
выбираешь
одного
из
тех,
кто
тебя
хочет
Use
d'atouts
qui
calment
les
mots
Используйте
сильные
стороны,
которые
успокаивают
слова
Déverse
les
flots
Разливает
потоки
Tu
récoltes
les
remords
Ты
пожинаешь
плоды
раскаяния
T'apitoies
sur
ton
sort
Ты
жалеешь
о
своей
судьбе
Tu
récoltes
les
remords
Ты
пожинаешь
плоды
раскаяния
T'apitoies
sur
ton
sort
Ты
жалеешь
о
своей
судьбе
Récoltes
les
remords
Пожинай
плоды
раскаяния
T'apitoies
sur
ton
sort
Ты
жалеешь
о
своей
судьбе
Maintenant
que
l'ombre
est
passé
Теперь,
когда
тень
прошла,
Ta
vie
reprend
sans
y
penser
Твоя
жизнь
начинается
заново,
не
задумываясь
об
этом
Mais
que
deviendront
tous
ces
gens
qui
donnent
leur
temps
Но
что
станет
со
всеми
этими
людьми,
которые
отдают
свое
время
Chaque
instant
que
tu
as
volé
Каждое
мгновение,
которое
ты
украл
Disparaîtra
sans
y
penser
Исчезнет,
не
задумываясь
об
этом
Abuse
d'atouts
qui
troublent
l'esprit
Злоупотребление
активами,
которые
тревожат
разум
Sans
te
lasser
Без
устали
Tu
récoltes
les
remords
Ты
пожинаешь
плоды
раскаяния
T'apitoies
sur
ton
sort
Ты
жалеешь
о
своей
судьбе
Tu
récoltes
les
remords
Ты
пожинаешь
плоды
раскаяния
T'apitoies
sur
ton
sort
Ты
жалеешь
о
своей
судьбе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Spitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.