Paroles et traduction Onehundredhours - All Of Me - Live
Yaariyaan
ve...
Яариян
ве...
Yaariyaan
ve...
Яариян
ве...
I
give
you
All
of
Me
Я
отдаю
тебе
всего
себя
Baby
can't
you
see
that
Детка,
разве
ты
не
видишь,
что
I
really
mean
it
Я
действительно
это
имею
в
виду
And
you
caste
a
spell
on
me
И
ты
накладываешь
на
меня
заклятие
I'm
intoxicated
Я
опьянен
It's
complicated
Это
сложно
You
know
I
need
you
right
now
Ты
знаешь,
что
нужна
мне
прямо
сейчас
We
can
turn
this
around
Мы
можем
все
изменить
(Main
poori
nayi
ho
gayi.)
(Главный
поури
найи
хо
гайи.)
Girl
you
got
to
have
faith
in
me
Девочка,
ты
должна
верить
в
меня.
Mirror
mirror
mirror
on
the
wall
tell
me
Зеркало,
зеркало,
зеркало
на
стене,
скажи
мне
Who
is
the
most
vicious
of
'em
all
I
got
Кто
самый
злобный
из
всех,
кто
у
меня
есть
So
drunk
so
drunk
drunk
on
your
perfume
Я
так
пьян,
так
пьян,
опьянен
твоими
духами
That
I
got
wasted
on
you
Что
я
напился
из-за
тебя
Milne
ko
tujhse,
bahaane
karun
Милн
ко
туджсе,
бахаан
карун
Tu
muskuraaye,
wajah
main
banun
Ту
мускураайе,
ваджа
майн
банун
Roz
bitaana
saath
mein
tere,
saara
din
mera
Роз
битаана
саат
мейн
тере,
саара
дин
мера
Is
dard-e-dil
ki
sifaarish
Это
дард-э-дил
ки
сифариш
Ab
kar
de
koi
yahaan
Аб
кар
де
кои
яхаан
Ki
mill
jaaye
isey
woh
baarish
Ки
милл
джайе
исей
во
баариш
Jo
bhiga
de
poori
tarah
Cause
I'm
fumbling
to
find
words
Джо
бхига
де
пури
тара,
Потому
что
я
с
трудом
подбираю
слова
To
say
I'll
never
hurt
you
Сказать,
что
я
никогда
не
причиню
тебе
боли
I
don't
deserve
you
and
Я
не
заслуживаю
тебя
и
I'm
down
here
on
bended
knee
Я
стою
здесь
на
коленях
You
gotta
hear
my
story
Ты
должен
услышать
мою
историю
I
said
I'm
sorry
Я
сказал,
что
мне
жаль
Mirror
mirror
mirror
on
the
wall
tell
me
Зеркало,
зеркало,
зеркало
на
стене,
скажи
мне
Who
is
the
most
wicked
of
em
all
I
got
Кто
самый
злой
из
всех,
кто
у
меня
есть
So
drunk
so
drunk
drunk
on
your
perfume
Я
так
пьян,
так
пьян,
опьянен
твоими
духами
That
I
got
wasted
on
you
Что
я
напился
из-за
тебя
Girl
I
just
can't
go
on
without
ya
Девочка,
я
просто
не
могу
жить
дальше
без
тебя.
I
know
that
you
love
me
Я
знаю,
что
ты
любишь
меня
Hear
me
out
I
never
meant
to
hurt
ya
Выслушай
меня,
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль
No
no
no
excuses
Нет,
нет,
никаких
оправданий
I
wanna
do
all
right
Я
хочу,
чтобы
все
было
хорошо
Give
me
second
chance
Дай
мне
второй
шанс
I'm
about
to
lose
my
mind
Я
вот-вот
сойду
с
ума
Baby
come
back
to
me
Детка,
вернись
ко
мне
Is
dard-e-dil
ki
sifaarish
Это
дард-э-дил
ки
сифариш
Ab
kar
de
koi
yahaan
Аб
кар
де
кои
яхаан
Ki
mill
jaaye
isey
woh
baarish
Ки
милл
джайе
исей
во
баариш
Jo
bhiga
de
poori
tarah
I
gave
you
All
of
Me
Джо
бхига
де
поури
тара,
я
отдала
тебе
всего
себя.
Baby
can't
you
see
that
Детка,
разве
ты
не
видишь,
что
I
really
mean
it
Я
действительно
это
имею
в
виду
And
you
caste
a
spell
on
me
И
ты
накладываешь
на
меня
заклятие
I'm
intoxicated
Я
опьянен
You
know
I
need
you
right
now
Ты
знаешь,
что
нужна
мне
прямо
сейчас
We
can
turn
this
around
Мы
можем
все
изменить
So
drunk
so
drunk
drunk
on
your
perfume
Я
так
пьян,
так
пьян,
опьянен
твоими
духами
That
I
got
wasted
on
you,
I'm
such
a
fool
That
I
got
wasted
on
you,
I'm
such
a
fool
Milne
ko
tujhse,
bahaane
karun
Milne
ko
tujhse,
bahaane
karun
Tu
muskuraaye,
wajah
main
banun
Tu
muskuraaye,
wajah
main
banun
Roz
bitaana
saath
mein
tere,
saara
din
mera
Roz
bitaana
saath
mein
tere,
saara
din
mera
Is
dard-e-dil
ki
sifaarish
Is
dard-e-dil
ki
sifaarish
Ab
kar
de
koi
yahaan
Ab
kar
de
koi
yahaan
Ki
mill
jaaye
isey
woh
baarish
Ki
mill
jaaye
isey
woh
baarish
Jo
bhiga
de
poori
tarah
Jo
bhiga
de
poori
tarah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Strommen, Marks Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.