Onur Can Özcan - Çilingir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Onur Can Özcan - Çilingir




Çilingir
Locksmith
Gün batarken bu şehirde, senden bir sürü belirir gökyüzünde
As the sun sets in this city, a crowd of them appear in the sky
Derdimi çok iyi bilir sakiler, tüm yıldızlar bu gece masamda benim
The tavern keepers know my troubles too well, all the stars are at my table tonight
Sen girmeyen eve rakı girer, birlikte girseniz, ah ne güzel bu gece
Into a home where you do not enter, raki enters, oh, if you were to enter together, what a lovely night this would be
Hayalle gerçeğin uyumsuz filmi, mümkün delirmemek
The discordant film of dreams and reality, is it possible not to go mad
Gurur duy buna değer, erkekler ağlamaz diyen, seni tanımamış meğer
Be proud, it is worth it, those who say men don't cry haven't met you
Bu şehrin beni anlamaya, benim seni unutmaya
For this city to understand me, for me to forget you
Rakının ısınmaya niyeti yok
The raki has no intention of warming up
Adı çilingir olsa da bu sofra bi' sen kapısına
Even though its name is locksmith, this table is just a door for you
Diz çöker, çare bulamaz of
It kneels down, it cannot find a solution
Bu şehrin beni anlamaya, benim seni unutmaya
For this city to understand me, for me to forget you
Rakının ısınmaya niyeti yok
The raki has no intention of warming up
Yoruldu gözkapaklarım, kalbimdir uykusuz kalan
My eyelids are tired, my heart is the one that is sleepless
Gördüğü kabusları göz görse korkar açılmaya, ah
If the nightmares it witnesses were seen by the eyes, they would be terrified to open, ah
Gurur duy buna değer, erkekler ağlamaz diyen seni tanımamış meğer
Be proud, it is worth it, those who say men don't cry haven't met you
Bu şehrin beni anlamaya, benim seni unutmaya
For this city to understand me, for me to forget you
Rakının ısınmaya niyeti yok
The raki has no intention of warming up
Adı çilingir olsa da bu sofra bi' sen kapısına
Even though its name is locksmith, this table is just a door for you
Diz çöker, çare bulamaz of
It kneels down, it cannot find a solution
Bu şehrin beni anlamaya, benim seni unutmaya
For this city to understand me, for me to forget you
Rakının ısınmaya niyeti yok
The raki has no intention of warming up





Writer(s): Onur Can özcan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.