Paroles et traduction Orden Ogan - To the End
For
a
lifetime
she
had
dark
thoughts
on
her
mind
Всю
жизнь
ее
преследовали
мрачные
мысли.
Always
knowing
that
the
menace
grew
Всегда
зная,
что
угроза
растет.
Facing
her
fate
she′s
screaming:
Глядя
в
лицо
своей
судьбе,
она
кричит:
"I
don't
wanna
live
forever!"
"Я
не
хочу
жить
вечно!"
She
takes
her
cloak
and
asks
them:
"why
do
you?"
Она
берет
свой
плащ
и
спрашивает:
Our
minds
and
our
will
they
can
never
break
Наш
разум
и
наша
воля
никогда
не
сломаются.
Our
freedom
is
something
they
can
never
take
Они
никогда
не
смогут
забрать
нашу
свободу.
Their
world
and
order
will
soon
come
undone
Их
мир
и
порядок
скоро
рухнут.
Our
legacy
is
something
they
will
never
overcome
Наше
наследие-это
то,
что
им
никогда
не
преодолеть.
In
all
these
tears
we
will
survive...
will
survive
Во
всех
этих
слезах
мы
выживем...
выживем.
Like
the
saints
we
will
ascend...
Как
святые,
мы
вознесемся...
A
thousand
years
we′ll
be
alive...
be
alive!
Тысячу
лет
мы
будем
жить...
будем
жить!
Let
us
take
it
to
the
end!
Давайте
доведем
дело
до
конца!
Straight
to
the
end!
До
самого
конца!
Smoke
is
rising
as
they
set
the
world
on
fire
Дым
поднимается,
когда
они
поджигают
мир.
Caressed
by
warmth
and
a
golden
light
Обласканный
теплом
и
золотым
светом.
They
expect
her
screaming
Они
ждут,
что
она
закричит.
But
all
she
does
is
roar
with
laughter
Но
все
что
она
делает
это
рычит
от
смеха
And
they
know
that
she
is
goddamn
right...
И
они
знают,
что
она
чертовски
права...
We'll
take
the
world
by
storm
Мы
возьмем
мир
штурмом.
In
death
we
are
one
В
смерти
мы
едины.
We'll
take
the
world
by
storm
Мы
возьмем
мир
штурмом.
In
all
these
tears
we
will
survive...
will
survive
Во
всех
этих
слезах
мы
выживем...
выживем.
Like
the
saints
we
will
ascend...
Как
святые,
мы
вознесемся...
A
thousand
years
we′ll
be
alive...
be
alive!
Тысячу
лет
мы
будем
жить...
будем
жить!
Let
us
take
it
to
the
end!
Давайте
доведем
дело
до
конца!
Straight
to
the
end!
До
самого
конца!
In
all
these
tears
we
will
survive...
will
survive
Во
всех
этих
слезах
мы
выживем...
выживем.
Like
the
saints
we
will
ascend...
Как
святые,
мы
вознесемся...
A
thousand
years
we′ll
be
alive...
be
alive!
Тысячу
лет
мы
будем
жить...
будем
жить!
Let
us
take
it
to
the
end!
Давайте
доведем
дело
до
конца!
In
all
these
tears
we
will
survive...
will
survive
Во
всех
этих
слезах
мы
выживем...
выживем.
Like
the
saints
we
will
ascend...
Как
святые,
мы
вознесемся...
A
thousand
years
we'll
be
alive...
be
alive!
Тысячу
лет
мы
будем
жить...
будем
жить!
Let
us
take
it
to
the
end!
Давайте
доведем
дело
до
конца!
Straight
to
the
end!"
До
самого
конца!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Levermann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.