Orelsan - Des trous dans la tête - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orelsan - Des trous dans la tête




Des trous dans la tête
Holes in the head
Réveil, stress, panique
Alarm clock, stress, panic
Gueule sèche, aride
Dry mouth, arid
Douleur tête, poitrine
Head, chest pain
Remontées acide
Acid lifts
Putain, on est déjà demain faut que j'm'active
Fuck, it's already tomorrow, I gotta get active
J'm'habille
I'm getting dressed
J'boirais bien deux trois litres
I would drink two three liters
J'me traine jusqu'à la salle de bains
I drag myself to the bathroom
J'ai des flashs de la veille
I have flashes from the day before
Tout ce que j'me rappelle c'es d'avoir trop tisé
All I remember is having woven too much
J'ai l'impression de pisser de l'eau de javel
I feel like I'm pissing bleach
J'ai passé trop d'appels à trop de chattes, trop tard
I made too many calls to too many pussies, too late
J'ai du raconter des trucs sales sur trop d'boîtes vocales
I must have told dirty things about too many voicemails
Y'avait toujours mon iPhone dans ma poche mais plus d'espèces
There was always my iPhone in my pocket but no more cash
Juste un emballage de capote et des tickets de caisse
Just a condom wrapping and cash receipts
J'suis dans une pièce que j'connais pas
I'm in a room that I don't know
Qu'est-ce que j'fais
What am I doing here
j'aimerais tellement me télé-transporté chez moi
I would so like to teleport myself home
Aidez-moi!
Help me!
J'ai des trous dans la tête
I have holes in my head
des trous dans la tête
holes in the head
des trous dans la tête
holes in the head
des trous dans la tête
holes in the head
J'ai des flashs de la veille
I have flashes from the day before
des flashs de la veille
flashes from the day before
des flashs de la veille
flashes from the day before
des flashs de la veille
flashes from the day before
La photo d'une p'tite grosse avec Tigrou
The photo of a little fat one with Tigger
A côté d'un post-it sur le frigo: "Kikou"
Next to a post-it note on the fridge: "Kikou"
"J'suis en cours p'tit chou
"I'm in class p'tit chou
J'rentre à midi fais comme chez toi. Bisous
I'll be home at noon, make yourself at home. Kisses
PS: Tu me manques déjà! See you!"
PS: I miss you already! See you!"
Flash: Une capote qui craque j'panique sur le champ
Flash: A condom that cracks I panic on the spot
J'désinfecte en me versant du Jack Daniel's sur le gland
I disinfect by pouring Jack Daniel's on my glans
Le frisson de la honte ma glace le sang
The thrill of shame makes my blood run cold
J'me douche et j'vide toute une bouteille de Jack Dessange
I shower and I empty a whole bottle of Jack Dessange
Flash: J'enchaîne la moitié des bars de Caen
Flash: I chain half the bars of Caen
Midi moins le quart j'me casse j'suis pressé par le temps
Noon minus a quarter I'm breaking I'm pressed for time
Dans les marches j'ressens une douleur à la jambe droite
In the steps I feel a pain in my right leg
Flash: Recallage en boîte
Flash: Re-packaging in a box
Embrouille, flash: J'marche dans le froid
Confuse, flash: I'm walking in the cold
J'ai des trous dans la tête
I have holes in my head
des trous dans la tête
holes in the head
des trous dans la tête
holes in the head
des trous dans la tête
holes in the head
J'ai des flashs de la veille
I have flashes from the day before
des flashs de la veille
flashes from the day before
des flashs de la veille
flashes from the day before
des flashs de la veille
flashes from the day before
Allô? Personne répond au téléphone
Hello? No one answers the phone
Ils sont soit au poste soit à l'hosto
They are either at the station or at the hostel
Soit ils dorment et j'suis parano
Either they're sleeping and I'm paranoid
J'dois me faire des films
I have to make movies for myself
J'passe au Macdo j'prends deux verres d'eau pour le trajet
I go to the Macdo I have two glasses of water for the ride
J'rentre à pieds, j'réfléchis
I'm walking home, I'm thinking
19h: On était dans l'bar normal c'est Jeudi
19h: We were in the normal bar it's Thursday
22h: Ca parle fort, ça boit des demis
22h: It speaks loudly, it drinks from the halves
00h: j'arrive plus vraiment à contrôler c'que j'dis
00h: I can't really control what I'm saying anymore
1h: j'croise un pote j'vais chez lui, amnésie
1h: i meet a friend I'm going to his house, amnesia
Allô?
Hello?
Ouai t'as essayé de m'appeler?
Yeah, did you try to call me?
Ouais on a fait quoi hier soir j'me rappelle de rien?
Yeah, what did we do last night, I don't remember anything?
Rien de spécial on était déchirés! T'as dormi chez la meuf là?
Nothing special we were torn apart! Did you sleep at the girl's place there?
Ouais c'est qui?
Yeah, who's that?
Une meuf qu'était chez Simon
A girl that was at Simon's
Han!
Han!
D'ailleurs t'aurais jamais du fumer sur sa weed tu sais qu'il la charge à mort!
Besides, you should never have smoked on his weed, you know he's charging her to death!
Ah ouais j'ai fumé?
Oh yeah, did I smoke?
Ouais
Yep
J'devais vraiment être bourré
I must have really been drunk
D'ailleurs après on a bougé au Parnienté
Besides, after we moved to Parni,
et comme on était 5 gars trop fatigués on s'est fait recallé direct!
and since we were 5 guys too tired, we got called back directly!
Héhé, et après?
Hehe, what's next?
Et après Claude s'est mis à insulter le videur
And then Claude started insulting the bouncer
c'est parti en couille toi t'as voulu les séparer
it's gone to hell you wanted to separate them
tu t'es pris un middle kick dans l'bordel
you took a middle kick in the brothel
merde!
Hey shit!
Et après tout le monde est rentré t'as rappelé ta princesse
And then everyone came home and reminded you of your princess
et t'es parti chez elle à pieds
and you walked to her house
Oh merde!
Oh shit!
Tu fais quoi là?
What are you doing here?
j'rentre chez moi...
Now I'm going home...
Ok, parce que c'soir c'est l'anniv' de Bouteille on sort, on se retrouve à 19h?
Ok, because it's Christmas Eve, we're going out, are we meeting at 19 o'clock?
Ok vas-y j'fais une sieste et j'arrive
Ok go ahead I'm taking a nap and I'm coming
Ok!
Ok!
J'ai des trous dans la tête
I have holes in my head
des trous dans la tête
holes in the head
des trous dans la tête
holes in the head
des trous dans la tête
holes in the head
J'ai des flashs de la veille
I have flashes from the day before
des flashs de la veille
flashes from the day before
des flashs de la veille
flashes from the day before
des flashs de la veille x2
flashes from the previous day x2
J'suis parti frais comme un gardon
I left fresh as a roach
J'suis rentré fumé comme un saumon
I came home smoked like a salmon
Une dernière ce soir et demain j'arrête
One last one tonight and tomorrow I'll stop





Writer(s): ORELSAN, ORELSAN

Orelsan - Le chant des sirènes
Album
Le chant des sirènes
date de sortie
26-09-2011



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.