Original Broadway Cast of Hamilton - Alexander Hamilton (Instrumental) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Original Broadway Cast of Hamilton - Alexander Hamilton (Instrumental)




How does a bastard, orphan, son of a whore and a
Как может быть ублюдок, сирота, сын шлюхи и ...
Scotsman, dropped in the middle of a forgotten
Скотсман, упал посреди забытого.
Spot in the Caribbean by providence, impoverished, in squalor
Место в Карибском море провидением, обнищавший, в нищете.
Grow up to be a hero and a scholar?
Вырасти, чтобы стать героем и ученым?
The ten-dollar Founding Father without a father
Отец-основатель за десять долларов без отца.
Got a lot farther by working a lot harder
Получил гораздо больше, работая намного усерднее.
By being a lot smarter
Будучи намного умнее.
By being a self-starter
Будучи самоучкой.
By fourteen, they placed him in charge of a trading charter
К четырнадцати они назначили его ответственным за Торговый устав.
And every day while slaves were being slaughtered and carted
И каждый день, когда рабов убивали и возили.
Away across the waves, he struggled and kept his guard up
Далеко за волнами он боролся и держался начеку.
Inside, he was longing for something to be a part of
Внутри он жаждал чего-то, чтобы стать частью.
The brother was ready to beg, steal, borrow, or barter
Брат был готов умолять, красть, брать взаймы или торговать.
Then a hurricane came, and devastation reigned
Затем пришел ураган, и царила разруха.
Our man saw his future drip, dripping down the drain
Наш человек видел, как его будущее капало, капало в канализацию.
Put a pencil to his temple, connected it to his brain
Приложи карандаш к его храму, соединив его с его мозгом.
And he wrote his first refrain, a testament to his pain
И он написал свой первый рефрен, завещание своей боли.
Well, the word got around, they said, "This kid is insane, man"
Что ж, слухи разошлись, они сказали: "Этот парень безумен, чувак".
Took up a collection just to send him to the mainland
Я собрал коллекцию, чтобы отправить его на материк.
"Get your education, don't forget from whence you came, and
"Получи свое образование, не забывай, откуда ты пришел.
The world's gonna know your name. What's your name, man?"
Мир узнает твое имя. как тебя зовут, чувак?"
Alexander Hamilton
Александр Гамильтон.
My name is Alexander Hamilton
Меня зовут Александр Гамильтон.
And there's a million things I haven't done
И есть миллион вещей, которых я не сделал.
But just you wait, just you wait...
Но только ты ждешь, только ты ждешь...
When he was ten his father split, full of it, debt-ridden
Когда ему было десять, его отец расстался, полный долгов.
Two years later, see Alex and his mother bed-ridden
Два года спустя я вижу Алекса и его мать в постели.
Half-dead sittin' in their own sick, the scent thick
Полумертвые сидят в своей собственной болезни, запах густой.
And Alex got better but his mother went quick
И Алексу стало лучше, но его мать быстро ушла.
Moved in with a cousin, the cousin committed suicide
Переехал к кузине, Кузина покончила с собой.
Left him with nothin' but ruined pride, something new inside
Оставил ему лишь разрушенную гордость, что-то новое внутри.
A voice saying
Голос говорит:
"Alex, you gotta fend for yourself."
"Алекс, ты должен позаботиться о себе".
He started retreatin' and readin' every treatise on the shelf
Он начал отступать и читать все трактаты на полке.
There would have been nothin' left to do
Ничего бы не осталось.
For someone less astute
Для кого-то менее проницательного.
He woulda been dead or destitute
Он был бы мертв или нищим.
Without a cent of restitution
Без цента реституции.
Started workin', clerkin' for his late mother's landlord
Начал работать, клерк для домовладельца его покойной матери.
Tradin' sugar cane and rum and all the things he can't afford
Торгуя сахарным тростником и ромом, и всем тем, что он не может себе позволить.
Scammin' for every book he can get his hands on
Он обманывает каждую книгу, которую может достать.
Plannin' for the future see him now as he stands on (ooh)
Планируя будущее, смотри на него сейчас, пока он стоит на ногах.
The bow of a ship headed for a new land
Нос корабля направляется к новой земле.
In New York you can be a new man
В Нью-Йорке ты можешь стать новым человеком.
In New York you can be a new man (Just you wait)
В Нью-Йорке ты можешь стать новым человеком (просто подожди).
In New York you can be a new man (Just you wait)
В Нью-Йорке ты можешь стать новым человеком (просто подожди).
In New York you can be a new man
В Нью-Йорке ты можешь стать новым человеком.
In New York, New York
В Нью-Йорке, Нью-Йорке.
Just you wait!
Просто подожди!
Alexander Hamilton (Alexander Hamilton)
Александр Гамильтон (Alexander Hamilton)
We are waiting in the wings for you (waiting in the wings for you)
Мы ждем тебя на крыльях (ждем тебя на крыльях).
You could never back down
Ты никогда не сможешь отступить.
You never learned to take your time!
Ты никогда не учился не спешить!
Oh, Alexander Hamilton (Alexander Hamilton)
О, Александр Гамильтон (Alexander Hamilton)
When America sings for you
Когда Америка поет для тебя.
Will they know what you overcame?
Узнают ли они, что ты преодолел?
Will they know you rewrote the game?
Узнают ли они, что ты переписал игру?
The world will never be the same, oh
Мир никогда не будет прежним.
The ship is in the harbor now
Корабль сейчас в гавани.
See if you can spot him
Посмотри, сможешь ли ты его разглядеть.
Just you wait
Просто подожди.
Another immigrant
Еще один иммигрант.
Comin' up from the bottom
Поднимаюсь со дна.
Just you wait
Просто подожди.
His enemies destroyed his rep
Его враги уничтожили его репутацию.
America forgot him
Америка забыла его.
We fought with him
Мы сражались с ним.
Me? I died for him
Я? я умер за него.
Me? I trusted him
Я? я доверяла ему.
Me? I loved him
Я? я любила его.
And me? I'm the damn fool that shot him
И я? я тот чертов дурак, что застрелил его.
There's a million things I haven't done
Есть миллион вещей, которых я не сделал.
But just you wait!
Но просто подожди!
What's your name, man?
Как тебя зовут, чувак?
Alexander Hamilton!
Александр Гамильтон!





Writer(s): Miranda Lin-manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.