Original Broadway Cast - Finale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Original Broadway Cast - Finale




ALL SEVEN HOMELESS
ВСЕ СЕМЕРО БЕЗДОМНЫЕ.
Christmas bells are ringing
Звонят рождественские колокола
Christmas bells are ringing
Звонят рождественские колокола
Christmas bells are ringing
Звонят рождественские колокола
How time flies
Как летит время!
When compassion dies
Когда сострадание умирает
No stockings
Никаких чулок
No candy canes
Никаких карамельных тросточек
No gingerbread
Никаких пряников
No safety net
Нет страховочной сетки
No loose change
Никакой мелочи
No change no
Никаких перемен нет
ONE HOMELESS MAN
ОДИН БЕЗДОМНЫЙ.
"Santy Claus is coming"
"Санти Клаус идет"
ALL
.
Santy Claus ain't coming
Санти Клаус не придет
No room at the Holiday Inn - Again
В отеле "Холидей Инн" нет места - опять.
Well, maybe next year -- or -- when
Ну, может быть, в следующем году ... или ... когда?
MARK
Отметка
December 24th, Ten P.M. Eastern Standard Time
24 декабря, десять вечера по восточному времени.
I can't believe a year went by so fast
Не могу поверить, что год пролетел так быстро.
Time to see - What we have - Time to see
Время увидеть-то, что у нас есть-время увидеть
Turn the projector on
Включите проектор
First shot Roger
Первый выстрел Роджер
With the Fender guitar he just got out of hock
С гитарой Фендер он только что вышел из Хока
When he sold the car
Когда он продал машину.
That took him away and back
Это забрало его и вернуло обратно.
ROGER
Роджер
I found my song
Я нашел свою песню.
MARK
Отметка
He found his song
Он нашел свою песню.
If he could just find Mimi
Если бы он только мог найти Мими ...
ROGER
Роджер
I tried - You know I tried
Я пытался , ты знаешь, я пытался.
MARK
Отметка
Fade in on Mark
Растворяйся в марке
Who's still in the dark
Кто еще в темноте?
ROGER
Роджер
But he's got great footage
Но у него отличные кадры
MARK
Марк,
Which he's cut together
который он разрезал вместе.
ROGER
Роджер
To screen tonight
На экран Сегодня вечером
MARK
Отметка
In honor of Benny's wife
В честь жены Бенни.
ROGER
Роджер
Muffy
Маффи
MARK
Марк
Alison
Элисон
Pulling Benny out of the East Village location
Вытаскиваю Бенни из Ист-Виллиджа.
ROGER
Роджер
Then again.
Потом еще раз.
Maybe we won't screen it tonight
Может быть, мы не будем показывать его сегодня вечером.
MARK
Отметка
I wonder how he found out about Mimi?
Интересно, как он узнал о Мими?
ROGER
Роджер
Maybe a little bird told her.
Может быть, маленькая птичка сказала ей.
COLLINS
Коллинз
Or an angel
Или ангел
I had a little hunch that you could use a little flow
У меня было предчувствие, что тебе не помешает небольшой поток.
ROGER
Роджер
Tutoring again?
Опять репетиторство?
COLLINS
Коллинз
Negative
Отрицательный
MARK
Марк
Back at N.Y.U.?
Вернулся в Нью-Йорк?
COLLINS
Коллинс
No, no, no
Нет, нет, нет.
I rewired the ATM at the Food Emporium
Я перемонтировал банкомат в продуктовом магазине.
To provide an honorarium to anyone with the code
Чтобы обеспечить гонорар любому, у кого есть кодекс.
ROGER & MARK
РОДЖЕР И МАРК
The code -
Кодекс ...
Well. . .?
Что ж...?
COLLINS
КОЛЛИНЗ
A-N-G-E-L
А-Н-Г-Е-Л
Yet Robin Hooding isn't the solution
И все же Робин Гудинг не выход
The powers that be must be undermined
Власть имущие должны быть подорваны
Where they dwell in a small, exclusive gourmet institution
Где они обитают в маленьком эксклюзивном заведении для гурманов.
Where we overcharge the wealthy clientele
Где мы завышаем цены на богатых клиентов
ALL THREE
ВСЕ ТРОЕ
Let's open up a restaurant in Santa Fe
Давай откроем ресторан в Санта Фе
With a private corner banquette in the back
С отдельной угловой банкеткой на заднем сиденье.
COLLINS
Коллинз,
We'll make it yet, we'll somehow get to Santa Fe
мы еще успеем, мы как-нибудь доберемся до Санта-Фе.
ROGER
Роджер
But you'd miss New York before you could unpack
Но ты пропустишь Нью Йорк прежде чем успеешь распаковать вещи
ALL
Все
Ohh--
О-о-о ...
MAUREEN
Морин
Mark!
Марк!
Roger!
Роджер!
Anyone - Help!
Кто-Нибудь-Помогите!
MARK
Отметка
Maureen?
Морин?
MAUREEN
Морин
It's Mimi - I can't get her up the stairs
Это Мими - я не могу поднять ее по лестнице.
ROGER
Роджер
No!
Нет!
MAUREEN
Морин
She was huddled in the park in the dark
Она пряталась в темноте в парке.
And she was freezing
И она замерзла.
And begged to come here
И умоляла прийти сюда.
ROGER
Роджер
Over here
Сюда
Oh, God -
О, Боже ...
MIMI
Мими
"Got a light - I know you - You're shivering. . ."
"Есть огонек ... я знаю тебя ... ты дрожишь..."
JOANNE
Джоанна
She's been living on the street
Она живет на улице.
ROGER
Роджер
We need some heat
Нам нужно немного тепла.
MIMI
Мими
I'm shivering
Я дрожу.
MARK
Марк
We can buy some wood and something to eat
Мы можем купить дров и поесть
COLLINS
Коллинс
I'm afraid she needs more than heat
Боюсь, ей нужно больше, чем тепло.
MIMI
Мими
I heard that
Я слышал это.
MAUREED
Морин
Collins will call for a doctor honey
Коллинз вызовет врача милая
MIMI
Мими
Don't waste your money on Mimi, me, me
Не трать свои деньги на Мими, на меня, на меня.
COLLINS
Коллинс
Hello - 911?
Алло, 911?
I'm on hold
Я на связи.
MIMI
Мими
Cold. . .Cold. . .Would you light my candle
Холодно ... холодно ... ты зажжешь мою свечу?
ROGER
Роджер
Yes - we'll oh God - Find a candle
Да, мы, о Боже, найдем свечу.
MIMI
Мими
I should tell you
Я должен сказать тебе ...
I should tell you
Я должен сказать тебе ...
ROGER
Роджер
I should tell you
Я должен сказать тебе ...
I should tell you
Я должен сказать тебе ...
MIMI
Мими
I should tell you
Я должен сказать тебе ...
Benny wasn't any--
Бенни не был ...
ROGER
Роджер
Shhh - I know
Ш-ш - ш, я знаю.
I should tell you why I left
Я должен сказать тебе, почему я ушел.
It wasn't cause I didn't --
Это не потому, что я не ...
MIMI
Мими
I know
Я знаю
I should tell you
Я должен сказать тебе ...
ROGER
Роджер
I should tell you
Я должен сказать тебе ...
MIMI
Мими
I should tell you
Я должен сказать тебе ...
I love you--
Я люблю тебя...
ROGER
Роджер
Who do you think you are?
Кем ты себя возомнил?
Leaving me alone with my guitar
Оставив меня наедине с моей гитарой
Hold on there's something you should hear
Подожди, ты должен кое-что услышать.
It isn't much but it took all year
Это не так уж много, но это заняло целый год.





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.