Orinn - Từng Là Ký Ức (Lofi) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orinn - Từng Là Ký Ức (Lofi)




Từng Là Ký Ức (Lofi)
Once Memories (Lofi)
Giữa chúng ta hôm nay trầm lắng
Between us today is silence,
lẽ bao tâm nặng mang
Perhaps the heavy burden of thoughts.
Chỉ lời từ biệt sau cuối
This is just our last farewell,
Vậy tại sao mình không nhìn nhau để nói?
Why won't we look at each other and speak?
lòng em, người luôn hiểu thấu
Because my heart, you always understood,
Mình càng yêu sẽ càng đau
The more we love, the more we'll hurt.
Vậy đành dối nhau
So we'll deceive each other,
Ngốc nghếch chẳng phải yêu đơn phương
Isn't it foolish to love unrequited?
hai người bên cạnh nhưng lại giả vờ chẳng vấn vương
But it's two people together, pretending not to care.
Vờ như ta vẫn sống tốt những ngày hai ta cách xa
We pretend we're still living well since the day we parted,
Vờ như ta chẳng đau dẫu cho ta rất nhớ nhau
We pretend we're not hurt even though we miss each other so much,
Một người chẳng thể nói ra hết
One can't say it all,
Một người chỉ lặng im giấu kín, đánh mất nhau
One just stays silent, hides it, and loses the other.
Dặn lòng buông nhẹ xuống để đêm về không thấy xót xa
I tell myself to let it go so that I won't feel hurt at night,
sương rơi lạnh giá cũng chẳng để nỗi nhớ vỡ òa
Even though the frost is cold, I won't let the memories break me,
Dẫu nặng lòng vẫn chia ly
Even if it's difficult, we'll still separate,
Nước mắt lặng thầm vẫn phải bước đi
I silently endure and must move on.
lòng em, người luôn hiểu thấu
Because my heart, you always understood,
Mình càng yêu sẽ càng đau
The more we love, the more we'll hurt.
Vậy đành dối nhau
So we'll deceive each other,
Ngốc nghếch chẳng phải yêu đơn phương
Isn't it foolish to love unrequited?
hai người bên cạnh nhưng lại giả vờ chẳng vấn vương
But it's two people together, pretending not to care.
Vờ như ta vẫn sống tốt những ngày hai ta cách xa
We pretend we're still living well since the day we parted,
Vờ như ta chẳng đau dẫu cho ta rất nhớ nhau
We pretend we're not hurt even though we miss each other so much,
Một người chẳng thể nói ra hết
One can't say it all,
Một người chỉ lặng im giấu kín, đánh mất nhau
One just stays silent, hides it, and loses the other.
Dặn lòng buông nhẹ xuống để đêm về không thấy xót xa
I tell myself to let it go so that I won't feel hurt at night,
sương rơi lạnh giá cũng chẳng để nỗi nhớ vỡ òa
Even though the frost is cold, I won't let the memories break me,
Dẫu nặng lòng vẫn chia ly
Even if it's difficult, we'll still separate,
Nước mắt lặng thầm vẫn phải bước đi
I silently endure and must move on.
Vờ như ta vẫn sống, những ngày hai ta cách xa
We pretend we're still living well since the day we parted,
Vờ như ta chẳng đau, ta rất nhớ nhau
We pretend we're not hurt even though we miss each other so much,
Một người chẳng thể nói ra hết
One can't say it all,
Chỉ lặng im giấu kín, đánh mất nhau, oh ho
One just stays silent, hides it, and loses the other, oh ho.
Dặn lòng buông nhẹ xuống để đêm về không thấy xót xa
I tell myself to let it go so that I won't feel hurt at night,
sương rơi lạnh giá cũng chẳng để nỗi nhớ vỡ tan
Even though the frost is cold, I won't let the memories break me,
Dẫu nặng lòng vẫn chia ly
Even if it's difficult, we'll still separate,
Nước mắt lặng thầm vẫn phải bước đi
I silently endure and must move on.
lẽ sau này ta nghĩ tới
Perhaps in the future, I'll think of it,
Hai ta chỉ từng ức thôi
We were once just memories.





Writer(s): Jj Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.