Orochi feat. Dallass - Balão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orochi feat. Dallass - Balão




Balão
Balloon
Dallass, yo
Dallass, yo
pra você e pra todos que nos assistem)
(This is for you and everyone watching us)
Orochi (O rapper Orochi)
Orochi (The rapper Orochi)
(Que é o apelido de Flávio César Castro)
(Which is the nickname of Flávio César Castro)
(Músico de 19 anos)
(19-year-old musician)
(Foi preso pela Polícia Rodoviária Estadual)
(Was arrested by the State Highway Patrol)
(Na madrugada de domingo)
(In the early hours of Sunday)
Quase que eu caio na ilusão, na ilusão
I almost fell for the illusion, the illusion
Mas vi que aquilo não era pra mim
But I saw that that wasn't for me
Tão invejando meu cordão, pingentão
They're envying my chain, big pendant
Mas se quiser ter um, liga pro Fabinho
But if you want one, call Fabinho
Os cria sempre na função, na contenção
The homies always on duty, on containment
Cuspindo fogo igual o Charizard
Spitting fire like Charizard
Fazendo papo de milhão, de milhão (Cash)
Talking millions, millions (Cash)
Igual balão não paro mais de subir (Orochi)
Like a balloon I don't stop rising (Orochi)
Sabendo que eles querem o papel
Knowing they want the role
Minha cara agora no jornal
My face is now in the newspaper
Recebo a ligação do meu pai
I get a call from my dad
Achando que está tudo normal
Thinking everything is normal
A mídia não me deu um troféu
The media didn't give me a trophy
Quando eu fui campeão nacional
When I was national champion
Agora quer me fazer de réu
Now they want to make me a defendant
Infelizmente eu sou imortal
Unfortunately I'm immortal
Minha mente segue blindada
My mind remains shielded
Minhas lágrimas caíram
My tears have already fallen
Foram mares de desespero
They were seas of despair
Que afogaram meus inimigos
That drowned my enemies
Agora tudo tranquilizou
Now everything has calmed down
Aquela nuvem negra passou
That dark cloud has passed
Aquele jovem negro vingou
That young black man got his revenge
Mas foi por pouco
But it was close
Quase que eu caio na ilusão, na ilusão
I almost fell for the illusion, the illusion
Mas vi que aquilo não era pra mim
But I saw that that wasn't for me
Tão invejando meu cordão, pingentão
They're envying my chain, big pendant
Mas se quiser ter um, liga pro Fabinho
But if you want one, call Fabinho
Os cria sempre na função, na contenção
The homies always on duty, on containment
Cuspindo fogo igual o Charizard
Spitting fire like Charizard
Fazendo papo de milhão, de milhão
Talking millions, millions
Igual balão não paro mais de subir
Like a balloon I don't stop rising
Eu não paro mais de subir
I don't stop rising
Não tem como cair (não, não)
There's no way to fall (no, no)
Vão me chamar de playboy
They'll call me a playboy
Pra não dizer que eu venci
So they don't have to say I won
Nasci sem medo de altura
I was born without fear of heights
E nada é alto pra mim
And nothing is high for me
Cês são padre do balão
You guys are balloon priests
Subiu pra depois sumir (Orochi)
Go up and then disappear (Orochi)
Hoje é dia de assalto, então vou roubar o hype pra mim
Today is robbery day, so I'm gonna steal the hype for myself
Tipo GTA, roubando seu carro, eu vou dirigir
Like GTA, stealing your car, I'm gonna drive
Ganhando respeito, fama, dinheiro e sexy appeal
Earning respect, fame, money and sex appeal
Trazendo a verdade até no primeiro dia de abril
Bringing the truth even on April Fool's Day
Cogitado, procurado, cinco estrelas na cidade
Considered, wanted, five stars in the city
Na favela ou no asfalto, a rua fez um novo rei
In the favela or on the asphalt, the street made a new king
Comentaram nas esquinas, deram início pra chacina
They commented on the corners, they started the massacre
Visionário tão novo, mas foi por pouco
Such a young visionary, but it was close
Quase que eu caio na ilusão, na ilusão
I almost fell for the illusion, the illusion
Mas vi que aquilo não era pra mim
But I saw that that wasn't for me
Tão invejando o meu cordão, pingentão
They're envying my chain, big pendant
Mas se quiser ter um, liga pro Fabinho
But if you want one, call Fabinho
Os cria sempre na função, na contenção
The homies always on duty, on containment
Cuspindo fogo igual o Charizard
Spitting fire like Charizard
Fazendo papo de milhão, de milhão (Cash)
Talking millions, millions (Cash)
Igual balão não paro mais de subir (Orochi)
Like a balloon I don't stop rising (Orochi)
(Ele estava em um veículo)
(He was in a vehicle)
(Que foi parado na rodovia Amaral Peixoto)
(Which was stopped on the Amaral Peixoto highway)
(O rapper não era o motorista do veículo)
(The rapper was not the driver of the vehicle)
(E estava como passageiro)
(And was only as a passenger)
(Mas de acordo com a Polícia Rodoviária Estadual)
(But according to the State Highway Patrol)
(Ele estava com uma bucha de maconha)
(He had a bag of marijuana)
(E começou a falar palavras de baixo calão)
(And started speaking profanity)
(Começou a fazer... ficar... falta de respeito, né)
(He started to make... to be... disrespectful, right?)
(Com os policiais, com os policiais...)
(With the police officers, with the police officers...)
(Bucha de maconha... maconha)
(Bag of marijuana... marijuana)





Writer(s): Orochi, Matheus Augusto De Figueiredo

Orochi feat. Dallass - Balão
Album
Balão
date de sortie
01-04-2019

1 Balão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.