Os Arrebatados - Crente Quiabo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Os Arrebatados - Crente Quiabo




É o crente quiabo.
Верующий бамии.
Não sabe se é ou não é.
Не знаете, является ли или не является.
segunda no Monte.
Тут второй на Горе.
Na terça escorrega na fé.
Во вторник горка в вере.
Então fica ligado!
Затем подключается!
Não se brinca com a unção!
Не играй с помазанием!
Ou "tu" vira quiabo queimado.
Или "ты" переходит бамии сожгли.
Guisado, ensopado na mesa do cão.
Рагу, тушеное мясо на столе собаки.
Ou "tu" vira quiabo queimado.
Или "ты" переходит бамии сожгли.
Guisado, ensopado na mesa do cão.
Рагу, тушеное мясо на столе собаки.
É o crente quiabo.
Верующий бамии.
Não sabe se é ou não é.
Не знаете, является ли или не является.
segunda no Monte.
Тут второй на Горе.
Na terça escorrega na fé.
Во вторник горка в вере.
Então fica ligado.
Тогда подключается.
Não se brinca com a unção!
Не играй с помазанием!
Ou "tu" vira quiabo queimado.
Или "ты" переходит бамии сожгли.
Guisado, ensopado na mesa do cão.
Рагу, тушеное мясо на столе собаки.
Ou "tu" vira quiabo queimado.
Или "ты" переходит бамии сожгли.
Guisado, ensopado na mesa do cão.
Рагу, тушеное мясо на столе собаки.
(Vai)
(Идет)
Se der mole na praça,
Если вы дадите мягкий на площади,
O jacaré abraça!
Аллигатор обнимает!
Se vacilar no pedaço,
Если застопорится в кусок,
Vou pegar no "traça"!
Я буду ловить на "моль"!
Bicho-papão de olho.
Пугало тут глаза.
Pune quem é vacilão.
Наказывает тех, кто это vacilão.
Bota essa barba de molho, irmão.
Ботинок это борода соус, брат.
E não mole não!
И не церемонится нет!
Bota essa barba de molho, irmão.
Ботинок это борода соус, брат.
E não mole não!
И не церемонится нет!
(Escuta essa!)
(Слушая это!)
Diz que é bom de Bíblia.
Говорит, что это хорошо, Библия.
Arrasa na espanação.
Уничтожьте в espanação.
É capaz de ver na fogueira.
Сможете увидеть, Иов на костре.
E Zaqueu mergulhar no Jordão.
И Закхей, окунуться в Иордан.
Não se espante se ele estiver...
Не удивляйтесь, если он...
Procurando no livro da Lei.
Глядя в книгу Закона.
O livro de heresias, capítulo 4 versículo 6.
Книга ереси, глава 4 стих 6-й.
O livro de heresias, capítulo 4versículo 6.
Книга ереси, глава 4versículo 6.
(Fala sério!)
(Говорит серьезно!)
Se der mole na praça,
Если вы дадите мягкий на площади,
O jacaré abraça!
Аллигатор обнимает!
Se vacilar no pedaço,
Если застопорится в кусок,
Vou pegar no "traça"!
Я буду ловить на "моль"!
Bicho-papão de olho.
Пугало тут глаза.
Pune quem é vacilão.
Наказывает тех, кто это vacilão.
Bota essa barba de molho, irmão.
Ботинок это борода соус, брат.
E não mole não!
И не церемонится нет!
Bota essa barba de molho, irmão.
Ботинок это борода соус, брат.
E não mole não!
И не церемонится нет!
Se der mole na praça,
Если вы дадите мягкий на площади,
O jacaré abraça!
Аллигатор обнимает!
Se vacilar no pedaço,
Если застопорится в кусок,
Vou pegar no "traça"!
Я буду ловить на "моль"!
Bicho-papão de olho.
Пугало тут глаза.
Pune quem é vacilão!
Наказывает тех, кто это vacilão!
Bota essa barba de molho, irmão.
Ботинок это борода соус, брат.
E não mole não!
И не церемонится нет!
Bota essa barba de molho, irmão.
Ботинок это борода соус, брат.
E não mole não!
И не церемонится нет!
Bota essa barba de molho, irmão.
Ботинок это борода соус, брат.
E não mole não!
И не церемонится нет!
Bota essa barba de molho, irmão.
Ботинок это борода соус, брат.
E não mole não!
И не церемонится нет!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.