Paroles et traduction Os Serranos - Cantador de Campanha
Meu
trabalho
é
de
peão
campeiro
Моя
работа-это
пешки
campeiro
Conforme
diz
meu
documento
Как
говорит
мой
документ
Sigo
sem
afrouxar
nenhum
tento
Следую,
не
отпускать
ни
стараюсь
De
campanha,
crioulo
e
fronteiro
Кампании,
креольский
и
противоположное
Mas
eu
trago
outro
ofício
no
mundo
Но
я
приведу
другой
корабль
в
мире
Que
estes
fundos
já
sabem
"qualé"
Эти
средства
уже
знают,
"какова"
Cantar
baile
nos
ranchos
de
campo
Петь
выпускного
вечера
в
стиле
ранчо
поля
Do
retiro
Azevedo
Sodré
Отступление
Azevedo
Sodré
Bendição
que
eu
carrego
comigo
Bendição,
что
я
ношу
с
собой
Ser
um
peão
cantador
de
campanha
Быть
пешкой
в
руках
солист
кампании
Com
o
gaiteiro
eu
me
entendo
por
sanha
С
волынщик
я
понимаю,
почему
ярость
Pra
pobreza
eu
até
já
nem
ligo
Бедностью
я
даже
уже
и
не
звоню,
Me
chamaram
pra
sábado
agora
Назвали
меня
ты
теперь,
суббота
Cantar
um
baile
na
Costa
do
Areal
Петь
вечера
на
Побережье
Песчаного
Eu
não
tenho
no
bolso
um
real
Я
не
имею
в
кармане
real
Mas
eu
sou
o
cantador
desta
gente
de
fora
Но
я
солист
этих
людей
за
пределами
Chão
batido
de
saibro
vermelho
Пол
постучал
по
глине
красный
Meia-água
de
quatro
por
cinco
Половина-вода,
четыре,
пять
Vou
mirando
os
buracos
do
zinco
Я
прицелился
отверстия
цинка
E
cantando
ao
clarão
do
cruzeiro
И
пение
во
время
вспышки
круиз
Chão
batido
de
saibro
vermelho
Пол
постучал
по
глине
красный
Meia-água
de
quatro
por
cinco
Половина-вода,
четыре,
пять
Vou
mirando
os
buracos
do
zinco
Я
прицелился
отверстия
цинка
E
cantando
ao
clarão
do
cruzeiro
И
пение
во
время
вспышки
круиз
Que
faz
anos
a
guria
mais
nova
Что
делает
лет
guria
более
новая
Lá
do
rancho
do
seu
Gomercindo
Там
ранчо
своего
Gomercindo
E
eu
não
sei
qual
semblante
o
mais
lindo
И
я
не
знаю,
какое
лицо
более
красивое
Das
três
filhas
da
cumadre
Mosa
Из
трех
дочерей
cumadre
Маас
A
Izabel,
a
Canducha
e
a
Rosa
К
Изабель,
Canducha
и
Роза
Nem
te
digo
qual
a
mais
bonita
Не
говорю
тебе,
какая
красивая
Todas
três
com
vestido
de
chita
Все
три
платья
из
ситца
Com
pregueado
de
fita
mimosa
С
рябь
ленты
мимоза
O
Amadeus
na
gaita
de
botão
Amadeus
на
гармонике
кнопки
E
o
Condonga
no
violão
canhoto
И
Condonga
на
гитаре
левша
E
um
zumbido
igual
gafanhoto
И
шум
равно
кузнечик
No
pandeiro
do
negro
Bujão
В
бубен
черного
Заглушка
Duas
moças
vem
do
Parador
Две
девушки
исходит
от
Parador
E
uma
prima
de
São
Gabriel
И
нажмите
Сан-Габриель
Pode
ser
que
a
menina
Izabel
Может
быть,
что
девушка
Изабель
Faça
uns
olhos
de
graça
pra
este
cantandor
За
одни
глаза
бесплатно,
ведь
это
cantandor
Se
clareia
agarremo
a
estrada
Если
отбеливает
agarremo
дороги
Que
a
pegada
é
só
segunda-feira
След-это
только
понедельник
Vou
cantando
mais
duas
vaneiras
Я
буду
петь
больше
двух
vaneiras
Dessas
de
iluminar
a
madrugada
Из
этих
освещения
рассвете
Chão
batido
de
saibro
vermelho
Пол
постучал
по
глине
красный
Meia-água
de
quatro
por
cinco
Половина-вода,
четыре,
пять
Vou
mirando
os
buracos
do
zinco
Я
прицелился
отверстия
цинка
E
cantando
ao
clarão
do
cruzeiro
И
пение
во
время
вспышки
круиз
Chão
batido
de
saibro
vermelho
Пол
постучал
по
глине
красный
Meia-água
de
quatro
por
cinco
Половина-вода,
четыре,
пять
Vou
mirando
os
buracos
do
zinco
Я
прицелился
отверстия
цинка
E
cantando
ao
clarão
do
cruzeiro
И
пение
во
время
вспышки
круиз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Marenco, Sérgio Carvalho Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.