Oscar Lee feat. Seyer & Seyer Black Art Gang - Complejos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oscar Lee feat. Seyer & Seyer Black Art Gang - Complejos




Complejos
Complexes
Ah
Ah
Black Art Gang
Black Art Gang
THR Cru2
THR Cru2
Guerrero por Nuevo León
Warrior for Nuevo León
Chilpancingo por Monterrey
Chilpancingo for Monterrey
Ah, ya, ya, ya
Ah, yes, yes, yes
Ya
Yes
Desbloqueo mi mente para lograr más y paz
I unlock my mind to achieve more and peace
Quisiera, pero guerra no da paz
I wish I could, but war doesn’t bring peace
Y no traigo ni una, ora ¿por qué me aruña?
And I don’t have a single one, so why am I getting hurt?
A me cuida mi anticuerpo, no una puta vacuna
My antibody protects me, not some fucking vaccine
La cuna no es de oro y por eso cuánto duele
My birth wasn’t golden, so I know how much it hurts
Aunque los dientes pele, aunque crea que esto se repele
Even if my teeth are bared, even if I think this will repel me
A semejanzas y complejos que no alcanzan
To similarities and complexes that don’t reach
Como la expectativa y la esperanza
Like expectation and hope
Como los protocolos y las chanzas
Like the protocols and the jokes
Como lo que te duele, gritas y nadie te escucha
Like what hurts you, you scream and no one hears you
No saben ni qué trucha y según "superior" su raza
They don’t even know what it is and they think their race is "superior"
Si aquí lo que se toca es el alma de la inocencia
If here, what is touched is the soul of innocence
Precisa la ignorancia, indecisa su arrogancia
Ignorance is precise, its arrogance indecisive
Imprecisas las palabras y más les marea la ciencia
Vague words and science confuses them even more
Palacios de fantasía: la faramalla y la gracia
Fantasy palaces: the spectacle and the grace
La vida es un vaivén, ven y ve con tu falacia
Life is a rollercoaster, come and see with your fallacy
Que aquí se ven las evidencias y no hay hipocresía
That here you see the evidence and there is no hypocrisy
Y no hay hipocresía
And there is no hypocrisy
Aquí se ven las evidencias y no hay hipocresía
Here you see the evidence and there is no hypocrisy
Y no hay hipocresía
And there is no hypocrisy
Córtame los grilletes de este viaje mental
Cut the chains of this mental journey
Me pregunto si algún día todo esto va a acabar
I wonder if all of this will ever end
El amanecer cada vez más lejos
The dawn is farther and farther away
Y en este ocaso no si estoy soñando o despierto
And in this dusk, I don’t know if I’m dreaming or awake
Córtame los grilletes de este viaje mental
Cut the chains of this mental journey
Me pregunto si algún día todo esto va a acabar
I wonder if all of this will ever end
El amanecer cada vez más lejos
The dawn is farther and farther away
Y en este ocaso no si estoy soñando o despierto
And in this dusk, I don’t know if I’m dreaming or awake
Encadenado a los complejos de mi infancia
Chained to the complexes of my childhood
El globo lleno de arrogancia
The world is full of arrogance
Por nuestros ojos solo se asoma ignorancia
All that our eyes reflect is ignorance
Pero tengo el futuro en mis manos cual quiromancia
But I hold the future in my hands like palmistry
Hay respuestas que no se pueden buscar en Google
There are answers that can’t be found on Google
He navegado en la profundidad sin goggles
I have sailed in the depths without goggles
Y no creas que todo lo que digo es porque
And don’t think that everything I say is just because
Tus labios tienen el color de un rojo carmesí
Your lips are the color of crimson red
¡SANGRE! Requiescat in pace como un asesino
BLOOD! Rest in peace like an assassin
Nunca pude ahogar mis recuerdos en vino
I could never drown my memories in wine
Y vino el peligro, dime si no
And danger came, tell me if not
Peleas en la esquina del callejón
Fights in the corner of the alley
Yo no elegí lo que me tocó vivir
I didn’t choose what I had to live
Pero puedo hacer algo con lo que ya hicieron de
But I can do something with what has already been done to me
"El ser y la nada" ahogado en "La náusea"
"Being and Nothingness" drowned in "La Náusea"
Muerte a la fuente de fertilidad: menopausia
Death to the source of fertility: menopause
Córtame los grilletes de este viaje mental
Cut the chains of this mental journey
Me pregunto si algún día todo esto va a acabar
I wonder if all of this will ever end
El amanecer cada vez más lejos
The dawn is farther and farther away
Y en este ocaso no si estoy soñando o despierto
And in this dusk, I don’t know if I’m dreaming or awake
Córtame los grilletes de este viaje mental
Cut the chains of this mental journey
Me pregunto si algún día todo esto va a acabar
I wonder if all of this will ever end
El amanecer cada vez más lejos
The dawn is farther and farther away
Y en este ocaso no si estoy soñando o despierto
And in this dusk, I don’t know if I’m dreaming or awake





Writer(s): Oscar Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.