Paroles et traduction Ossian - Egyszer az életben
Egyszer
lássuk
még,
hogy
a
régi
féynek
tényleg
égnek
Давайте
еще
раз
посмотрим,
как
на
самом
деле
горит
старик
És
a
nevük
Dícsőség,
értünk
szól
a
győzelmi
ének.
И
их
имя
- хвала,
для
нас
песня
победы.
Egyszer
mondjuk
még:
"lemostuk
a
gyalázatot",
Давайте
еще
раз
скажем:
"мы
смыли
позор".,
Mit
reánk
mért
az
Ég,
mások
és
az
évszázadok.
То,
что
небеса
возложили
на
нас,
других
и
столетия.
Miénk
ez
a
tépett
Zászló,
tízmillió,
csendes,
fájó
szó.
У
нас
есть
этот
порванный
флаг,
десять
миллионов
тихих,
болезненных
слов.
Egyszer
lássuk
még,
hogy
minket
néznek,
ünnepelnek
Давайте
посмотрим,
как
они
наблюдают
за
нами
и
празднуют
Úgy
ahogyan
rég,
ledobva
sok
súlyos
terhet.
Как
это
было
раньше,
сбросив
с
себя
много
тяжких
нош.
Miénk
ez
a
tépett
Zászló,
tízmillió,
csendes,
fájó
szó.
У
нас
есть
этот
порванный
флаг,
десять
миллионов
тихих,
болезненных
слов.
Egyszer
még
az
Életben,
a
sok
hétköznap
Ünnep
legyen
Хоть
раз
в
жизни
многие
будни
должны
стать
праздником
Még
egyszer
Győzelem,
Neked
és
Nekem.
Еще
одна
победа,
для
тебя
и
для
меня.
Egyszer
lássuk
még,
hogy
a
viharfelhőt
keltők
előtt,
Давайте
еще
раз
убедимся,
что
перед
грозовыми
тучами,
Bezárul
az
Ég,
megérzik
a
Csendes
Erőt.
Небо
закрывается,
они
чувствуют
безмолвную
силу.
Egyszer
halljuk
még,
ősi
nevünk
szép
csengését
Однажды
мы
услышим
прекрасный
звон
нашего
древнего
имени
Úgy,
ahogyan
rég,
érezzük
a
büszkeségét.
Как
и
раньше,
мы
чувствуем
его
гордость.
Miénk
ez
a
Dicső
Zászló,
tízmillió
hangos,
jogos
szó.
У
нас
есть
этот
славный
флаг,
десять
миллионов
громких,
правильных
слов.
Egyszer
még
az
Életben,
a
sok
hétköznap
Ünnep
legyen
Хоть
раз
в
жизни
многие
будни
должны
стать
праздником
Még
egyszer
Győzelem,
Neked
és
Nekem.
Еще
одна
победа,
для
тебя
и
для
меня.
Egyszer
még
az
Életben,
a
sok
hétköznap
Ünnep
legyen
Хоть
раз
в
жизни
многие
будни
должны
стать
праздником
Mondjad
ezt,
én
elhiszem,
ennyi
jár
Nekem...
Скажи
это,
я
верю
в
это,
это
все,
чего
я
заслуживаю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paksi Endre, Rubcsics Richárd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.