Ossian - Patatas a Lo Pobre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ossian - Patatas a Lo Pobre




Patatas a Lo Pobre
Potatoes a Lo Pobre
Ya me han jodido el mes los del taller, cabrones
The mechanics screwed up my month, bastards
Por eso mezclo esto en Londres con cheerleaders y pompones
That's why I'm mixing this in London with cheerleaders and pom-poms
Yo que regalo lo mejor que hago
Me, who gives away the best I do
Deben sentirse como yo recién follado
They must feel like I do after a good fuck
Tumbas sin flores, graves y temblores
Tombs without flowers, graves and tremors
Cuatro tenedores, MC's y roedores
Four forks, MCs and rodents
Vidas sin colores, normal que no mejores
Lives without color, no wonder you don't get better
Pillo a cantautores y con ellos hago pelis de gore
I grab singer-songwriters and make gore movies with them
Corre, corre, cabrones roban cobre
Run, run, bastards steal copper
Yo dónde se esconde mi suerte, mi duende
I know where my luck is hiding, my goblin
Busco entre mi desorden, veo hombres homeless
I search through my mess, I see homeless men
Moldes (¿Qué hago?) con veintiún gramos de polen
Molds (What do I do?) with twenty-one grams of pollen
Recuerda compartir y no tirar lo que sobre
Remember to share and don't throw away what's left
(Lo importante es ser un niño
(The important thing is to be a child
Siempre) Te faltan huevos para ser un hombre
Always) You lack the balls to be a man
A o me pone Reyes Ivonne, traje seduce;
Reyes Ivonne turns me on, her outfit seduces;
Mi estilo es algo serio, mientras hazte un puzzle
My style is serious, meanwhile do a puzzle
Mira el paisaje o hazte una colección de sellos
Look at the landscape or make a stamp collection
Pongo un mercadillo donde vendo flows viejos
I set up a flea market where I sell old flows
Ofrezco dosis bajas, pesadas cual mercurio
I offer low doses, heavy as mercury
Yo conecto con el público, el micro del estudio
I connect with the audience, you connect the studio mic
A ti aún te queda un plato, yo estoy curao' de espanto
You still have a plate left, I'm cured of fear
Gusanos y lagartos, escúpeme en el plato
Worms and lizards, spit on my plate
Yo te autodidacto, pedazo de insensato
I'll self-teach you, you fool
Dices que eres bueno para no ser tan malo
You say you're good so you're not so bad
Pierdo el tiempo, escuchándoos pierdo el tiempo, es lo que hago
I waste time, listening to you I waste time, that's what I do
Pijos en el lago contra cazadores del pantano
Posh people in the lake against swamp hunters
Guijarros y piedras de canto, vamos
Pebbles and singing stones, let's go
que escuchan rappers buenos, la mierda que rapeamos
I know they listen to good rappers, the shit we rap
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Algunos rappers buscan fama
Some rappers seek fame
Y tendrán que comer muchas patatas a lo pobre
And they will have to eat a lot of potatoes a lo pobre
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Algunos rappers buscan fama
Some rappers seek fame
Y tendrán que comer muchas patatas a lo pobre
And they will have to eat a lot of potatoes a lo pobre
Yo no hago rap por encargo, a me sale obligado
I don't rap on demand, it comes out of me
Si fuese Dios y me viese aquí, estaría preocupado
If I were God and saw myself here, I'd be worried
Están afuera acechando, hablando mierda en su jerga
They are out there lurking, talking shit in their slang
Si no te das cuenta, te atrancan y echan la verja
If you don't realize, they trap you and close the gate
Ajeno a esto, yo cojo el micro, no hay protocolo
Oblivious to this, I grab the mic, there's no protocol
Porque todo es un todo, mono, modo es mi apodo
Because everything is everything, monkey, mode is my nickname
Aquí las ritmas y rimos son como padres e hijos
Here rhythms and rhymes are like parents and children
Lo más cercano que tendrás a una familia (nena) si estás conmigo
The closest thing you'll have to a family (baby) if you're with me
Veo a mucho hijo de asesino
I see many sons of murderers
Sentado en el Parlamento, votao' por mi vecino
Sitting in Parliament, voted by my neighbor
Y eso es grave, encima es un vencido y eso más si cabe
And that's serious, on top of that he's a loser and that's even worse
Según alguna tribu, vendrán de Orion con doce naves
According to some tribe, they will come from Orion with twelve ships
Como ritmos, ceno frases, [?]
Like rhythms, I eat phrases, [?]
Esto va a un sólo round como en Royal Rumbles
This goes to only one round like in Royal Rumbles
De [?] hasta Madrid en bus, mucho más que en AVE
From [?] to Madrid by bus, much more than by AVE
Esquimales en iglú, clubs, drogas y disfraces, uh
Eskimos in igloos, clubs, drugs and disguises, uh
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Algunos rappers buscan fama
Some rappers seek fame
Y tendrán que comer muchas patatas a lo pobre
And they will have to eat a lot of potatoes a lo pobre
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Algunos rappers buscan fama
Some rappers seek fame
Y tendrán que comer muchas patatas a lo pobre
And they will have to eat a lot of potatoes a lo pobre
Tengo mil motivos para odiarme, también tres para quererme
I have a thousand reasons to hate myself, also three to love myself
No voy a agobiarme si ella no me cree
I'm not going to stress if she doesn't believe me
El sol por donde siempre, tenemos actitudes
The sun where it always is, we have attitudes
Hacen círculos con sal si nos ven llegar por cruces
They make circles with salt if they see us coming through crosses
No lo dudes, cuando miran mi postura ¿Quién? El hip-hop
Don't hesitate, when they look at my posture Who? Hip-hop
[?] bulos, dilato nucas, disipo dudas
[?] hoaxes, I dilate necks, dispel doubts
Visito a viudas que son sus rimas, lo reconozco
I visit widows who are their rhymes, I admit it
Tengo pesadillas en las que soy vosotros (Oh)
I have nightmares in which I am you (Oh)
Llegan los cuervos, los revenants
The crows arrive, the revenants
Las penas como vienen, se van, escupo en su big plan
Sorrows come and go, I spit on their big plan
Fuera de mi plan por listo y por [?]
Out of my plan for being clever and for [?]
Mezclando lo que no hay que mezclar, tulipán, insisto
Mixing what shouldn't be mixed, tulip, I insist
Apenas tengo ya rivales que me superen
I hardly have any rivals left to surpass me
Los que lo hacen, lo harán por siempre
Those who do, will do it forever
Limpio mis bambas, después sampleo el cacho
I clean my sneakers, then I sample the piece
Por me disfrazaba y lo mataba en su despacho, pum.
I'd disguise myself and kill him in his office, boom.





Writer(s): rafael ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.