Osvaldo Pugliese & Alberto Morán - Llevátelo Todo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Osvaldo Pugliese & Alberto Morán - Llevátelo Todo




Vení, hermano, debo hablarte
Иди сюда, брат, я должен поговорить с тобой.
Que en mi pecho hay mucha bronca
Что в моей груди много брони.
Y una pena que hace rato
И жалко, что давно
Que no puedo desahogar.
Что я не могу выпустить пар.
Vení, hermano, no te asombres,
Приходи, брат, не заглядывай.,
Yo te vi la noche aquella
Я видел тебя той ночью.
Que chamuyabas con ella,
Что ты жил с ней.,
Muy bajito, no qué.
Очень маленький, я не знаю что.
Porque yo la quiero mucho...
Потому что я ее очень люблю...
Vos sabés cómo la quiero...
Ты знаешь, как я ее люблю...
Que no cómo resisto
Что я не знаю, как я сопротивляюсь,
A la horrible tentación
К ужасному искушению
De ahogarla entre mis brazos,
Утопить ее в моих объятиях.,
De partirte a vos el pecho...
Разорвать тебе грудь...
Pero no... Vos sos derecho,
Но нет ... ты прав.,
Tan derecho como yo...
Так же прямо, как и я...
Cumplí con tu deber,
Я выполнил твой долг.,
Que es triste, muy triste,
Что грустно, очень грустно.,
Pelear entre hermanos
Борьба между братьями и сестрами
Un mismo querer.
Одно и то же желание.
Llevátelo todo,
Забери все это.,
Mis pilchas, mi vento,
Мои пильчи, мой Венто.,
Pero a ella dejála
Но она оставила ее.
Porque es mi mujer...
Потому что она моя жена...
Si te deschavan tus ojos,
Если твои глаза раскрыты,,
Tu voz que está emocionada;
Твой голос, который взволнован,;
Si comprendo claramente
Если я ясно понимаю,
Que vos mucho la querés.
Что ты очень ее любишь.
Mas te ruego que seas hombre,
Но я умоляю тебя быть мужчиной.,
Que luchés con entereza
Что ты сражаешься с силой,
Y respetés con nobleza
И уважай благородство.
La amistad que te brindé.
Дружба, которую я тебе дал.
Yo que siempre te he confiado
Я всегда доверял тебе.
Todo cuanto había en mi vida,
Все, что было в моей жизни.,
Los secretos más sagrados
Самые священные тайны
Que un hombre puede confiar.
Что мужчине можно доверять.
Vos también me has confesado
Ты тоже признался мне.
Todo tu triste pasado...
Все твое печальное прошлое...
¡Si nunca te he traicionado,
Если я никогда не предавал тебя,
No me debes traicionar!
Ты не должен предавать меня!
Llevátelo todo,
Забери все это.,
Mis pilchas, mi vento,
Мои пильчи, мой Венто.,
Pero a ella dejála
Но она оставила ее.
Porque es mi mujer...
Потому что она моя жена...





Writer(s): Rodolfo Pascual Sciammarella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.