Otávio Augusto e Gabriel - Mala Amarela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Otávio Augusto e Gabriel - Mala Amarela




Era quatro e meia, passava um pouquinho
Это было четыре с половиной, проводила немного
E um fosco clarinho rasgava o varjão
И матовый clarinho rasgava в varjão
Era o trem noturno que vinha apontando
Это был ночной поезд, который приходил указывая
E logo parando na velha estação
И вскоре с остановкой на старой станции
Meu corpo tremia, meus olhos molhados
Мое тело дрожали, глаза влажные
O meu pai do lado e a mala no chão
Мой отец сторону, а чемодан на полу
Beijei o seu rosto e disse na hora
Я целовал его лицо и сказал, в час
O mundo fora me espera paizão
Мир там ждет меня paizão
Entrei no vagão, corri pra janela
Я вошла в вагон, я поспешил ты, окно
E a mala amarela do velho catei
И чемодан желтый старый собаки
O trem deu partida, soqueou bruscamente
Поезд дал вылета, soqueou резко
E ali novamente sua mão eu beijei
И там еще раз его руку, я поцеловал ее
Um pouco pra adiante vi minha casinha
Немного ты впереди я увидел мой дом
E a minha mãezinha de no portão
И моя мамочка, стоя в воротах
Ela não me viu e do trem na corrida
Она меня не видела и поезда в гонке
Ouvi as latidas do velho sultão
Слушайте latidas старый султан
Um certo senhor da poltrona vizinha
Определенное господом кресла соседка
Dizia que vinha do Paranazão
Говорил, что шел от Paranazão
Me disse também num jeito cortês
Сказал мне также именно вежливы
É a primeira vez que deixo o sertão
Это первый раз, когда я оставляю outback
Pedi seu conselho e ele me disse:
Я попросил его совета, и он сказал мне,:
Seu moço a velhice é dura demais
Ваш слуга, старость это длится слишком
Eu sou bem mais velho e posso aconselhar
Я старше, и я могу посоветовать
É duro ficar distante dos pais
Трудно оставаться в стороне от родителей
Eu nunca esqueci o que o velho falou
Я никогда не забывал, что старик говорил
O tempo passou e pra casa voltei
Время шло, и домой я вернулся
Quem fica distante jamais se conforma
Тех, кто находится далеко не соответствует
plataforma meus pais avistei
Там платформа мои родители, я заметил, что
Desci comovido, abracei ele e ela
Я спустился вниз, взволнованный, обнял он и она
E a mala amarela, meu filho eu não vi?
И чемодан желтый, сын мой, я не видел?
Meu pai acredite na fala de um homem
Мой отец верили в речи человека
Pra não passar fome a mala eu vendi
Чтобы не голодать в сумку, я продал
Que pena, que pena, era minha lembrança
Как жаль, как жаль, это была моя память
Que eu trouxe de herança do seu avô
Что я принес в наследство от своего деда
Mas deixa pra lá, eu vou me esquecer
Но выбрось это из головы, я забуду
A herança é você e você voltou
Наследование-это вы, и вы уже вернулся





Writer(s): Jose Plinio Trasferetti, Jose Caetano Erba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.