Paroles et traduction P.A.W.N. Gang feat. Lildami - TARAPiA DA GRUP (feat. Lildami)
I
ja
no
sé
И
я
больше
не
знаю
O
podré
aixecar
el
cap
Или
смогу
поднять
голову
Si
encara
estic
a
temps
o
és
massa
tard
Успею
ли
я
еще
вовремя
или
уже
слишком
поздно
No
sé
si
puc
deixar
al
carrer
vida
de
bar
Я
не
знаю,
смогу
ли
я
уйти
из
жизни
уличного
бара
Jo
solet,
m'he
ficat
en
un
carrer
sense
sortida
Я
был
один
на
улице,
откуда
не
было
выхода.
Les
pupil·les
em
delaten
quan
em
miren
Зрачки
выдают
меня,
когда
они
смотрят
на
меня
I
no
es
mentida
И
это
не
ложь
Em
vull
treure
la
vida
Я
хочу
покончить
с
собой
Faig
veure
que
estic
bé
Я
притворяюсь,
что
со
мной
все
в
порядке
Però
per
dins
tinc
un
do
Но
внутри
у
меня
есть
I
es
que
en
els
moments
baixos
sé
que
sempre
estaré
sol
Временами
я
знаю,
что
всегда
буду
одна.
Les
llàgrimes
que
em
cauen
Слезы,
которые
падают
на
меня
Són
cops
que
aixequen
el
vol
Они
уносят
меня
в
полет
Ara
la
vida
és
pluja
no
m'enrecordo
Теперь
жизнь
идет
дождем,
я
не
помню
Estic
enredat
en
branques
negres
que
surten
de
terra
Я
запуталась
в
черных
ветвях,
растущих
из
земли
Contínuament
els
pensaments
que
tinc
estan
en
guerra
Все
мои
мысли
находятся
в
состоянии
войны.
Tinc
el
cor
gelat
i
fràgil
amb
un
com
s'esquerda
Мое
сердце
замерзло
и
хрупко,
когда
оно
трескается
Sóc
la
trompeta
del
"dies
irae
flama
eterna"
Я
- труба
"dies
irae
eternal
flame"
Jo
soc
adicte
des
de
nen
a
aquesta
merda
Я
пристрастился
к
этому
дерьму
с
детства.
Tinc
droga
com
per
parar
un
tren
У
меня
есть
наркотики,
такие
как
остановка
поезда
De
rosa
blanca
i
verda
Белая
и
зеленая
розы
També
tinc
mig
antecedent
i
molt
poc
a
perdre
У
меня
также
богатая
история,
и
мне
почти
нечего
терять.
Mama
vaig
néixer
delinqüent
Я
родился
преступником.
I
ho
seguiré
sent
sempre
И
я
всегда
им
буду
Jo
no
sé
si
està
bé
el
que
fem
(no
nai)
Я
не
знаю,
нормально
ли
это
(без
наи)
Però
sé
que
de
l'aire
no
viurem
()
Но
я
знаю,
что
с
воздуха
мы
не
выживем
()
Aquí
el
ric
es
lo
que
hi
ha
naia
Здесь
богатые
- вот
что
такое
ная
Que
la
mama
és
d'es
d'on
es
ven
Моя
мать
оттуда,
откуда
она
родом.
Addicte
al
que
em
dones,
addicte
si
em
mires
Зависима
от
того,
что
ты
мне
даешь,
зависима,
если
ты
смотришь
на
меня
El
meu
cor
no
plora
si
tu
ets
qui
l'anima
Мое
сердце
не
плачет,
если
ты
тот,
кто
поощряет
это
Perdo
la
jugada
guanyo
la
partida
Проиграть
игру,
выиграть
игру
Només
té
una
ruta
el
que
encara
camina
Есть
только
один
маршрут,
по
которому
я
все
еще
иду.
Adictiva
equilibra
el
meu
mantra
Адиктива
уравновешивает
мою
мантру
Enganxat
a
la
línia
de
banda
Приклеен
к
линии
группы
Ets
tu
qui
m'activa
si
tot
està
negra
Ты
тот,
кто
активирует
меня,
если
все
вокруг
черное
Jo
no
aixeco
bandera
blanca
(no
nai)
Я
не
поднимаю
белый
флаг
(no
nai)
M'he
tornat
addicte
a
tu
(oh-oh-oh)
Я
пристрастился
к
тебе
(о-о-о-о
Em
tens
enganxat
Ты
меня
зацепила
Ets
el
meu
raig
de
llum
Ты
мой
лучик
света
Des
del
minut
1
С
первой
минуты
Enganxat
a
la
pasta
com
si
fos
un
Italià
Придерживайтесь
пасты,
как
если
бы
она
была
итальянской
Parmesà,
estic
fent
el
cheese
que
havia
somiat
(money)
Пармезан,
я
готовлю
сыр,
о
котором
мечтала
(деньги
Ara
tota
aquesta
mainada
vol
fer
la
vaina
en
català
Теперь
все
эти
дети
хотят
приготовить
вайну
по-каталонски
Perquè
li
van
veure
fa
4 anys
a
la
P.A.W.N.
i
en
el
Damià
Я
видела
его
4 года
назад
на
P.A.W.N.
и
в
the
Damian
De
sempre
addicte
a
les
coses
que
em
fan
més
mal
Всегда
был
зависим
от
того,
что
причиняло
мне
больше
всего
боли
Els
teus
petons,
el
teu
parrús
i
tot
el
que
té
un
final
Твои
поцелуи,
твоя
еда
и
все,
что
имеет
конец
Tinc
una
cosa
que
diuen
que
em
fa
diferent
i
У
меня
есть
то,
что,
как
говорят,
отличает
меня
от
других,
и
És
que
passa
el
temps
però
segueixo
amb
la
mateixa
gent
Я
провожу
время
с
одними
и
теми
же
людьми.
P.A.W.N.
Gang
Банда
P.A.W.N.
I
a
mi
no
em
parlis
de
sortides
perquè
jo
sempre
he
anat
recte
И
не
говори
мне
о
свиданиях,
потому
что
я
всегда
был
натуралом
Van
embargar-me
a
mi
la
conta
i
em
vaig
fer
diler
Они
приняли
мой
счет,
и
я
расширился.
Si
m'entristeixo
fot-ho
el
cap
al
minipimer
Если
мне
грустно,
кладу
голову
на
минипимер.
I
si
em
quedo
sense
el
meu
gas
jo
vaig
directe
И
если
у
меня
кончается
бензин,
я
еду
напрямик
A
escurar
tots
els
colins
d'aquesta
vida
Чтобы
осушить
все
холмы
этой
жизни
Arrenco
aquest
"hachi"
del
terra
i
no
s'oblida
Я
поднимаю
этот
"хачи"
с
земли
и
не
забываю
Fa
molt
que
sé
que
jo
he
sortit
de
la
marmita
Я
давно
знал,
что
вышел
из
зефира.
S'ha
soc
el
Teuma
que
el
cap
sempre
li
palpita
Именно
из-за
Теумы
всегда
болит
голова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damià Rodríguez Vila, Didac Garsaball De Frias, Guillem Roca Marsà, Guiu Solé Vilà, Jan Solé Vilà, Mateu Reñé Reyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.