P.O.S - Sick Pout - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P.O.S - Sick Pout




How We Land
Как Мы Приземлимся
P.O.S.
P. O. S.
"How We Land" is an ode to the medicated generation. Falling in love by the milligram in a medicated world. No stranger to medication himself, P.O.S. is referring to the mind altering prescription dr...
"Как мы приземляемся" - это ода лекарственному поколению. влюбляясь миллиграммами в лекарственный мир. не чуждый самому лекарству, П. О. С. Имеет в виду Рецепт доктора ...
We on our own trip, falling in love by the milligram
Мы в нашем собственном путешествии, влюбляемся по миллиграмму.
Pay no attention, no intentions could keep this from getting out of hand
Не обращай внимания, никакие намерения не помешают этому выйти из-под контроля.
So resistant cause we know that we are so content to sleep where we land
Мы так сопротивляемся, потому что знаем, что нам так нравится спать там, где мы приземляемся.
So sick, we get to choose when we skip the plan
Настолько больны, что нам приходится выбирать, когда мы пропускаем план.
Pay no intention, no resentment ever evened out a weaker hand
Не обращай внимания ни на намерение, ни на обиду, когда-либо уравнявшую слабую руку.
Get some comfort from the chemist and we hold each other close as we can
Пусть химик утешит нас, и мы прижмемся друг к другу так крепко, как только сможем.
Wait wait wait wait wait wait wait
Подожди подожди подожди подожди подожди подожди подожди
Worse things have happened to better people
Худшие вещи случались с лучшими людьми.
That's the mantra
Это мантра.
The feelings are over with
С чувствами покончено.
Sick pout, kissed
Больная надулась, поцеловалась
But no frown flip
Но не хмурься флип
Missed it
Упустил
We're dealing with oceans
Мы имеем дело с океанами.
Big fish bigger hooks
Большая рыба большие крючки
No coast, row
Нет берега, греби!
But just don't go quiet
Но только не затихай.
Keep them alarms loud, let 'em look
Пусть сигнализация будет громкой, пусть посмотрят.
No harm meant friction in the gaze
Никакого вреда означало трение во взгляде.
Stare easy or fade to another place, why stay
Смотри спокойно или исчезни в другом месте, зачем оставаться
Ain't no sense in mending any fences they break
Нет смысла чинить заборы, которые они ломают.
Only taken when there's things to take all away
Забирают только тогда, когда есть что забрать.
All of me offered if you ask
Все, что я предложил, если ты попросишь.
But only if you ask
Но только если ты попросишь.
Honesty could cost me all I have
Честность может стоить мне всего, что у меня есть.
Take it, we stay
Возьми его, мы останемся.
Stopping the world to creep again
Остановить мир, чтобы он снова начал ползти.
Sleeping where I land, soft
Сплю там, где приземляюсь, мягко.
Demons eating, bottom speeding up towards my feet
Демоны едят, дно ускоряется к моим ногам.
I'm easily lost
Я легко потеряюсь.
Needing for caution
Нуждаясь в осторожности
Fear to exhaust
Страх истощить
Escape the dearest to me
Беги от самого дорогого для меня
Clear for take off
Свободен для взлета
We gone again, Autobahn
Мы снова уехали, Автобан
Counter all encounters
Противостоять всем встречам
Cracks in the armor
Трещины в броне.
Home without a doubt
Домой без сомнения
It's a thin line between coded and closed
Это тонкая грань между закодированным и закрытым.
Cozy in any mode
Уютно в любом режиме
Long as I'm covered
Пока я под прикрытием.
So long as I'm not exposed
Пока я не разоблачен.
This place is wrong for me
Это место не для меня.
Offer me
Предложи мне
All or nothing
Все или ничего
All for nothing
Все напрасно.
Love me not
Не люби меня.
Watch me closely
Смотри на меня внимательно.
Call my bluff and call the shots
Раскройте мой блеф и решайте сами.
Roller coasting off the lot
Американские горки прочь со стоянки
Out the box busted
Из коробки вылетел.
But fuck it, it's what I got
Но к черту все, это то, что у меня есть
So I trust it whether or not
Так что я доверяю ему независимо от того, верю я ему или нет.
It's on its own trip
Он в своем собственном путешествии
We're so amused with dismay
Нас так забавляет смятение.
Ignore the fuse straight in the flame
Не обращай внимания на фитиль прямо в пламени
We're so amused with dismay
Нас так забавляет смятение.
Ignore the fuse
Не обращай внимания на предохранитель
Fully, fully I'm relying
Полностью, полностью я полагаюсь на тебя.
And your heart looks like a joke
И твое сердце похоже на шутку.
Cut the cable, leave the oaks
Обрежь трос, оставь дубы.
I'm the fable, now we choke
Я-сказка, теперь мы задыхаемся.
Love me baby while you poke
Люби меня детка пока ты тыкаешь пальцем
I won't befriend a lie
Я не стану дружить с ложью.
Seven red glosses embedded in gold washes they said
Семь красных блесток, вставленных в золотые мойки, сказали они.
Motivated mosses are holding over their haunches she said
Мотивированные мхи держатся за свои бедра сказала она
If more of them was honest you know no one would be cautious
Если бы большинство из них были честными, вы знаете, никто бы не стал осторожничать.
And I hope that scans with your man
И я надеюсь, что это связано с твоим мужчиной.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.