Paroles et traduction P T K feat. Slugerr - KOLIK
Kolik
času
zbývá?
Kolik
času
máme?
Сколько
времени
осталось?
Сколько
у
нас
есть
времени?
Kolik
času
zbývá?
(kolik)
Kolik
času
máme?
(kolik)
Сколько
времени
осталось?
сколько
у
нас
есть
времени?
(сколько)
Kolikrát
zas
zájeb?
(huh)
Kolik
nožů
v
zádech?
(huh)
Сколько
туров?
(ха)
сколько
ножей
у
тебя
в
спине?
(ха)
Kolik
litrů
Henny,
Patrik,
řekni,
ještě
zvládneš?
(hey)
Патрик,
скажи
мне,
со
сколькими
литрами
хны
ты
все
еще
можешь
справиться?
(привет)
Kolikrát
půjdu
nahoru
a
kolikrát
tam
spadneš?
(ayy)
Сколько
раз
я
буду
подниматься
и
сколько
раз
ты
будешь
падать?
(да)
Kolik,
kolik
stojí
drip?
Kolik
musíš
otočit?
(kolik)
Сколько,
сколько
стоит
капельница?
Сколько
вам
нужно
перевернуть?
(сколько)
Kolik
zmrdů
poslal
jsi
do
píči
navždycky
(huh)
Скольких
ублюдков
ты
отправил
в
киску
навсегда
(а)
Kolik
falešných
hoes?
(ještě)
Kolik
chceš
za
show?
(woah)
Сколько
фальшивых
шлюх?
сколько
вы
хотите
за
шоу?
(ого)
Kolikrát
si
hlava
zase
bude
hrát
s
tebou?
(yah,
yah)
Сколько
раз
голова
снова
будет
играть
с
тобой?
(да,
да)
Furt
jezdim
na
těch
beatech,
tři
sta
lítám,
nemám
pásy
Я
все
еще
езжу
на
этих
битах,
я
летаю
на
300,
у
меня
нет
ремней
Jestli
crashnu,
tak
je
konec,
airbag
rozmrdá
mě,
blázne
(uff)
Если
я
разобьюсь,
все
кончено,
подушка
безопасности
взорвет
Меня,
Дурак.
Žijou
naleštěnou
bídu,
my
jsme
z
bídy
to
výtahli
(huh)
Они
живут
в
полированном
страдании,
мы
извлекли
это
из
страдания
(ха)
Je
mi
jedno,
co
si
myslí,
je
mi
jedno,
jestli
znáš
mě
Мне
все
равно,
что
они
думают,
мне
все
равно,
знаешь
ли
ты
меня
Neni
důležitý,
co
děláš,
když
koukaj
(ne)
Не
имеет
значения,
что
ты
делаешь,
когда
они
смотрят
на
тебя.
Mnohem
podstatnější,
co
děláš,
když
nevidí
(huh)
Гораздо
более
существенно
то,
что
ты
делаешь,
когда
не
видишь
(ха)
A
proto
zavřenej
jsem
sám,
skilluju
all
night
(furt)
И
вот
почему
я
заперт
один,
скиллую
всю
ночь
напролет
Přichází
naše
season,
uhni,
naše
období
Вот
и
наступает
наш
сезон,
двигайся,
наш
сезон
Hlubokej
výdech
(ah),
nádech
(ah),
focus
na
grind,
zásek
(woah)
Глубокий
выдох
(ах),
вдох
(ах),
сосредоточьтесь
на
измельчении,
подключите
(ого)
Nemám
na
výběr,
pravý
zmrdi,
my
to
známe
(huh)
У
меня
нет
выбора,
настоящие
ублюдки,
мы
это
знаем
(ха)
Nenechám
namotat
se
(ne),
žádná
krysa
mě
nestáhne
(ne)
Я
не
запутаюсь
(нет),
никакая
крыса
не
утащит
меня
вниз
(нет)
Nevíš,
kdy
přijde
další
rána,
proto
jedem
na
krev
(yeah,
yeah)
Ты
не
знаешь,
когда
последует
следующий
удар,
вот
почему
мы
жаждем
крови
(да,
да)
Kolik
času
zbývá?
(kolik)
Kolik
času
máme?
Сколько
времени
осталось?
сколько
у
нас
есть
времени?
Kolikrát
zas
zájeb?
(huh)
Kolik
nožů
v
zádech?
Сколько
туров?
(ха)
сколько
ножей
у
тебя
в
спине?
Kolik
litrů
Henny,
Patrik,
řekni,
ještě
zvládneš?
(řekni)
Патрик,
скажи
мне,
со
сколькими
литрами
хны
ты
все
еще
можешь
справиться?
(скажи)
Kolikrát
půjdu
nahoru
a
kolikrát
tam
spadneš?
(yeah,
yeah)
Сколько
раз
я
буду
подниматься
и
сколько
раз
ты
будешь
падать?
(да,
да)
Kolik,
kolik
stojí
drip?
Kolik
musíš
otočit?
(kolik,
kolik,
kolik)
Сколько,
сколько
стоит
капельница?
Сколько
вам
нужно
перевернуть?
(сколько,
сколько,
сколько)
Kolik
zmrdů
poslal
jsi
do
píči
navždycky
(ayy)
Скольких
ублюдков
ты
отправил
в
пизду
навсегда
(эй)
Kolik
falešných
hoes?
(hoes)
Kolik
chceš
za
show?
(show)
Сколько
фальшивых
шлюх?
(шлюхи)
сколько
ты
хочешь
за
шоу?
(шоу)
Kolikrát
si
hlava
zase
bude
hrát
s
tebou?
(yah)
Сколько
раз
голова
снова
будет
играть
с
тобой?
(да)
Kolikrát
ještě
spadnu
dolů?
Řekni
kolikrát
(řekni)
Сколько
еще
раз
я
буду
падать?
Скажи,
сколько
раз
(скажи)
Kolik
dní
mi
ještě
zbývá,
než
někdo
mě
udá?
(co)
Сколько
дней
у
меня
есть,
прежде
чем
кто-нибудь
сдаст
меня
полиции?
(что)
Řek
jsem
toho
hodně,
proto
skončila
ta
etapa
Я
много
чего
сказал,
вот
почему
сцена
окончена.
Dneska
už
mě
neživí
posouvání
kilama
(pew-pew)
Я
больше
не
живу
из-за
того,
что
сбрасываю
килограммы
(пью-пью)
Mluvil
otevřeně
a
tim
zavřel
jsem
ty
dveře
Он
заговорил
открыто,
и
Тим,
я
закрыл
дверь
Otevřel
si
bránu
k
tomu
věnovat
se
hudbě
Вы
открыли
дверь,
чтобы
посвятить
себя
музыке
Kolik
bude
tracků
a
kolik
bude
shows?
(kolik)
Сколько
треков
и
сколько
концертов?
(сколько)
Řekni,
kolik
lidí
se
tam
srazí
za
tebou
Скажи
мне,
сколько
людей
встретится
позади
тебя.
Kolik
z
nich
se
zeptá,
proč
vydělává
tolik?
(hodně)
Многие
ли
из
них
спросят,
почему
они
так
много
зарабатывают?
(много)
Kolik
utratil
jsem,
kolik
bankovek
má
balík?
(haha)
Сколько
я
потратил,
сколько
купюр
в
посылке?
(ха-ха)
Byl
jsem
lenoh
z
gauče,
dneska
jsem
jak
workoholik
Я
был
домоседом,
сегодня
я
трудоголик
Užívám
si
vibe
a
už
neptám
se:
"Tak
kolik?"
Я
наслаждаюсь
атмосферой
и
больше
не
спрашиваю:
"Так
сколько?"
Kolik
času
zbývá?
Kolik
času
máme?
(kolik)
Сколько
времени
осталось?
Сколько
у
нас
есть
времени?
(сколько)
Kolikrát
zas
zájeb?
(huh)
Kolik
nožů
v
zádech?
(ayy)
Сколько
туров?
(ха)
сколько
ножей
у
тебя
в
спине?
(да)
Kolik
litrů
Henny,
Patrik,
řekni,
ještě
zvládneš?
(řekni)
Патрик,
скажи
мне,
со
сколькими
литрами
хны
ты
все
еще
можешь
справиться?
(скажи)
Kolikrát
půjdu
nahoru
a
kolikrát
tam
spadneš?
(woah)
Сколько
раз
я
буду
подниматься
и
сколько
раз
ты
будешь
падать?
(ого)
Kolik,
kolik
stojí
drip?
Kolik
musíš
otočit?
(kolik,
kolik,
kolik)
Сколько,
сколько
стоит
капельница?
Сколько
вам
нужно
перевернуть?
(сколько,
сколько,
сколько)
Kolik
zmrdů
poslal
jsi
do
píči
navždycky
(ayy)
Скольких
ублюдков
ты
отправил
в
пизду
навсегда
(эй)
Kolik
falešných
hoes?
(woah)
Kolik
chceš
za
show?
(show)
Сколько
фальшивых
шлюх?
(ого)
сколько
ты
хочешь
за
шоу?
(шоу)
Kolikrát
si
hlava
zase
bude
hrát
s
tebou?
(kolik,
kolik)
Сколько
раз
голова
снова
будет
играть
с
тобой?
(сколько,
сколько)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Brajkovic, David Baar, Patrik Aišman, Turner Roberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.