Paroles et traduction Piero - Sinfonía Inconclusa en la Mar
Sinfonía Inconclusa en la Mar
Незавершенная морская симфония
En
un
peñón
de
la
costa
На
прибрежном
выступе,
Que
bate
mar
noche
y
día
Где
волны
бьются
днём
и
ночью,
Se
reunieron
muchos
peces
Собрались
однажды
рыбы,
A
ensayar
la
sinfonía
Разучивать
симфонию.
El
director
pejerrey
Её
дирижёр
— окунь,
Anteojitos
de
carey
В
черепаховых
очках.
Con
batuta
y
diapasón
С
дирижёрской
палочкой
и
камертоном
Dió
comienzo
a
la
función
Он
начал
действие.
Un
pulpito
a
ocho
manos
Осьминог
с
восемью
руками
Aporreaba
un
par
de
pianos
Барабанил
по
двум
роялям.
Su
papá
con
maestría
Его
отец
искуссно
Marca
el
ritmo
en
batería
Отбивал
ритм
на
барабанах.
Toca
la
flauta
una
foca
Играет
на
флейте
тюлень
En
lo
alto
de
la
roca
На
вершине
скалы.
Pez
serrucho
mas
abajo
Рыба-пила
пониже
Rasquetea
el
contrabajo
Бренчит
на
контрабасе.
Un
cardumen
de
sardinas
Стая
сардин
Desplegaba
celestinas
Размахивала
челестами.
Un
montón
de
palometas
Толпа
лещей
Empinaban
las
trompetas
Драла
горло
в
трубах.
El
cangrejo
despatarra
Краб
— неуклюжий
парень
Las
cuerdas
del
pez
guitarra
Зажимал
струны
у
гитары-рыбы.
Mientras
tanto
el
pez
martillo
А
тем
временем
акула-молот
Castigaba
los
platillos
Била
в
тарелки.
Una
vieja
tararira
Старая
зубастая
щука
Trata
de
afinar
su
lira
Настраивала
свою
лиру,
Mientras
un
chueco
lenguado
А
рядом
кривоногий
камбала
Toca
el
arpa
de
costado
Боком
играл
на
арфе.
Sopla
el
bagre
bigotudo
Дует
толстый
сом
Un
flautín
muy
puntiagudo
В
остроносый
флейтон,
Y
cerquita
el
tiburón
И
рядом
акула
Toca
que
toca
el
trombón
Играет
на
тромбоне.
Una
fila
de
delfines
Группа
дельфинов
Atacaba
los
violines
Овладевает
скрипками.
Un
salmón
con
su
violón
Лосось
со
своим
виолончелем
Se
quedó
en
el
calderón
Завяз
в
каденции.
Un
tortugo
regordete
Пухлая
черепаха
Resoplaba
el
clarinete
Храпит
в
кларнет.
A
la
par
que
las
medusas
По
соседству
медузы
Practicaban
bocaquiusa
Отрабатывают
вокализ.
De
repente
una
ola
enorme
Вдруг
огромная
волна
Un
gran
viento
huracanado
И
ураганный
ветер
Barre
con
toda
la
orquesta
Сметают
весь
оркестр
—
Instrumentos
y
pescados
Инструменты
и
рыб.
Esto
no
fue
un
maremoto
Это
не
цунами
Ni
tampoco
fue
un
ciclón
И
не
циклон,
Fue
la
gran
ballena
sorda
Это
глухая
громадная
китиха,
Que
acabo
con
la
función
Она
прервала
представление.
¡Aprovechemos
chicos,
la
ballena
ya
se
fue!
Уф,
милая,
китиха
ушла!
A
ver
a
ver,
a
ver
la
batería!
А
ну-ка,
покажи
мне
ударные!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Alberto Mayol, Piero Antonio Franco De Benedictis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.