Paroles et traduction PRO8L3M feat. Dawid Podsiadło & Duit - Freon
Później
leżą
patrząc
w
sufit,
to
spółka
w
takich
bajkach
Позже
они
лежат,
глядя
в
потолок,
это
компания
в
таких
сказках
Szlugi,
potem
drugi,
kółka
z
Lucky
Strike'a
Шлемы,
затем
второй,
колеса
от
Lucky
Strike
Na
podłodze
sterta
ubrań,
majtki,
kurtka,
Nike'i,
lycra
На
полу
куча
одежды,
трусики,
куртка,
Nike,
лайкра
Na
budynku
naprzeciwko
mruga
i
wkurwia
napis
"Night
Club"
На
здании
напротив
мелькает
и
злится
надпись
"ночной
клуб".
Ciemność
i
ten
neon,
powietrze
mroźne
jak
freon
Тьма
и
этот
неон,
воздух
морозный,
как
фреон
A
ten
klub
nocny
naprzeciwko
nosi
nazwę
"Kameleon"
А
этот
ночной
клуб
напротив
называется
"Хамелеон".
One
to
najczystszy
seks
jak
SZ
Alfa
Romeo
Один
самый
чистый
секс,
как
SZ
Alfa
Romeo
Powinni
o
tym
uczyć
w
szkołach,
kurwa,
dam
program
liceom
Они
должны
учить
об
этом
в
школах,
блядь,
я
дам
программу
старшеклассникам
Setki
myśli
pędzą,
a
pot
w
sól
wystygł
Сотни
мыслей
неслись,
и
пот
в
соль
остыл
Oddychać
mogą
ledwo
przez
zszargane
od
kół
zmysły
Дышать
они
могут
еле-еле
сквозь
затуманенные
от
колес
чувства
Stan,
który
osiągają
tylko
ludzie
sobie
tak
bliscy
Состояние,
которого
достигают
только
близкие
друг
другу
люди
Na
ustach
mają
swój
smak
ostrzejszy
od
Harissy
На
губах
у
них
вкус
острее,
чем
у
хариссы
Szept
- nic
nie
mów,
zostań,
nic
nie
mów,
zostań
Шепот-ничего
не
говори,
оставайся,
ничего
не
говори,
оставайся
Ubiera
się
bez
słowa,
jak
wyjdzie
w
to
miejsce,
przyjdzie
znów
otchłań
Он
одевается,
не
говоря
ни
слова,
когда
он
выйдет
в
это
место,
снова
придет
пропасть
Uczucie
pożera,
więc
lepiеj
je
zabić
Чувство
пожирает,
так
что
лучше
убить
их
Tłum
przed
klubem
wzbiеra,
jak
je
do
rozstań
nienawiść
Толпа
перед
клубом
поднимается,
как
они
расстаются
ненависть
Słony
kęs,
trzepot
rzęs
Соленый
укус,
трепет
ресниц
Krzywe
palce,
chciwie
chcę
Кривые
пальцы,
жадно
хочу
Ściany
wnętrz,
potok
łez
Стены
интерьера,
поток
слез
Umrę
w
płaszczu
twoich
zdjęć
Я
умру
в
пальто
твоих
фотографий
Spotykają
się
po
latach,
jak
to
w
takich
bajkach
Они
встречаются
спустя
годы,
как
в
таких
сказках
Gra,
George
Michael,
szlug,
ale
jointy
najpierw
z
Lucky
Strike'a
Игра,
Джордж
Майкл,
Slug,
но
совместный
первый
с
Lucky
Strike
Pamiętają
- sterta
ubrań,
majtki,
kurtka,
Nike'i,
lycra
Они
помнят-куча
одежды,
трусики,
куртка,
Nike,
лайкра
Tylko
w
budynku
naprzeciw
dumnie
mruga
napis
"Fight
Club"
Только
в
здании
напротив
гордо
подмигивает
надпись
"Бойцовский
клуб"
Są
znów
tak
uparte,
idą
bez
słów
tam
na
parter
Они
снова
так
упрямы,
они
идут
без
слов
туда,
на
первый
этаж
Traktując
życie
znów
tak
samo
jak
swój
strach
- półżartem
Относясь
к
жизни
снова
так
же,
как
и
к
своему
страху-полужестью
Chcą
być
znów
razem,
szeptać
słowa
znów
tak
jak
mantrę
Они
хотят
снова
быть
вместе,
снова
шептать
слова,
как
мантру
Mieć
lekko
usta
otwarte
i
ślady
na
skórze
wytarte
Слегка
приоткрыть
рот
и
вытереть
следы
на
коже
A
teraz
jak
najprościej
- oddech,
pościel
znów
pachnie
wanilią
А
теперь
как
можно
проще
- дыхание,
белье
снова
пахнет
ванилью
Znów
nie
proszą,
powiedz,
nie
znając
swych
tak
nazwisk,
jak
imion
Опять
не
просят,
скажи,
не
зная
своих
так
имен,
как
имен
Znów
świat
je
nienawidzi,
jak
chcą
to
niech
zabiją
Мир
ненавидит
их
снова,
если
они
хотят,
пусть
убьют
Trupy
niech
spalą,
zatem
ich
zdrowie
Rakiją
Пусть
трупы
сожгут,
так
их
здоровье
ракия
Wstyd
na
bok,
płyń
jak
noc
w
swoim
rytmie,
na
przekór
Стыд
в
сторону,
плыви
как
ночь
в
своем
ритме,
вопреки
Bez
libret,
bez
reguł,
bez
Victoria's
Secret,
bez
stresu
Нет
либретто,
нет
правил,
нет
Victoria's
Secret,
нет
стресса
W
ten
wieczór
oszukać
codzienności
swej
blichtr
В
этот
вечер
обмануть
повседневность
своей
мишуры
Milczeć
jak
płomienie,
w
ich
tle
być
znów
enfant
terrible
Молчать,
как
пламя,
на
их
фоне
снова
быть
enfant
terrible
Słony
kęs,
trzepot
rzęs
Соленый
укус,
трепет
ресниц
Krzywe
palce,
chciwie
chcę
Кривые
пальцы,
жадно
хочу
Ściany
wnętrz,
potok
łez
Стены
интерьера,
поток
слез
Umrę
w
płaszczu
twoich
zdjęć
Я
умру
в
пальто
твоих
фотографий
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Szulc, Piotr Krygier, Dawid Podsiadlo, Oskar Tuszynski, Kacper Budziszewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.